Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - P'tit Gars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
p'tit
gars
qui
n'voudrait
pas
qu'l'on
soit
He's
a
little
guy
who
wouldn't
want
us
to
be
Restés
tous
ici-bas
qu'des
vieux
loups
solitaires
Left
here
below
as
lonely
old
wolves
C'est
un
clochard
qui
n'voudrait
pas
qu'l'on
mette
He's
a
tramp
who
wouldn't
want
us
to
put
on
Sur
nos
yeux
des
lunettes
pour
n'les
voir
qu'en
hiver
Glasses
over
our
eyes
to
see
them
only
in
winter
Lui,
sa
vie,
c'est
l'mensonge
For
him,
life
is
a
lie
Le
bonheur
ne
l'connaît
pas
Happiness
doesn't
know
him
C'est
un
p'tit
gars
qui
regrette
tous
les
jours
He's
a
little
guy
who
regrets
every
day
Qui
se
dit
"Dieu
est
sourd,
les
hommes
tous
sédentaires"
Who
says
to
himself,
"God
is
deaf,
men
are
all
sedentary"
Ses
insultes,
il
les
éponge
He
sponges
his
insults
À
grands
coups
d'poing
sans
pourquoi
With
big
punches
for
no
reason
Avec
sa
gueule
de
défoncé
With
his
smashed-up
face
C'est
un
p'tit
gars
qu'aurait
fait
un
braquage
He's
a
little
guy
who
would
have
committed
a
robbery
Ce
fameux
soir
de
rage,
à
la
mort
d'son
daron
That
famous
night
of
rage,
at
the
death
of
his
father
Cet
enculé
qui
pour
élever
ses
gosses
That
asshole
who,
to
raise
his
kids
N'a
choisi
que
des
bosses
en
leur
foutant
des
gnons
Chose
only
bumps
by
giving
them
punches
Il
chiale
le
jour,
il
pleure
la
nuit
He
cries
during
the
day,
he
weeps
at
night
À
ses
yeux,
tout
est
pourri
In
his
eyes,
everything
is
rotten
Et
la
misère
qu'il
a
dans
ses
grands
yeux
And
the
misery
he
has
in
his
big
eyes
Il
la
tient
de
sa
mère,
prostituée
en
prison
He
gets
it
from
his
mother,
a
prostitute
in
prison
Y
a
pas
d'futur,
y
a
qu'des
ordures
There's
no
future,
there's
only
garbage
Tout
est
troué,
même
ses
chaussures
Everything
is
torn,
even
his
shoes
Ouais,
ce
p'tit
gars
qu'avait
tant
besoin
d'amour
Yeah,
this
little
guy
who
needed
so
much
love
Le
jour,
et
de
tendresse,
un
soir,
est
mort
d'ivresse
During
the
day,
and
tenderness,
one
evening,
died
of
drunkenness
Dans
un
bistrot
près
d'Paris
en
banlieue
In
a
bistro
near
Paris
in
the
suburbs
Il
a
noyé
ses
yeux
dans
sa
dernière
Guinness
He
drowned
his
eyes
in
his
last
Guinness
C'est
sûr
que
j'aimerais
bien
l'venger
Sure,
I'd
like
to
avenge
him
Lui,
il
m'a
juste
demandé
d'chanter
He
just
asked
me
to
sing
Ce
p'tit
refrain
pour
qu'les
gars
du
quartier
This
little
chorus
so
that
the
guys
in
the
neighborhood
Essayent
un
peu
d's'aimer,
que
la
violence
cesse
Try
to
love
each
other
a
little,
that
the
violence
stops
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
"C'est
qui,
lui?"
Me
direz-vous
"Who
is
he?"
You'll
ask
me
C'est
sa
gueule
de
p'tit
voyou
It's
his
little
thug
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.