Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Pardon Madjid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon Madjid
Forgive Madjid
Pardon
Madjid,
c'était
un
peu
ma
faute!
Forgive
Madjid,
it
was
a
bit
my
fault!
La
faute
à
cette
France
qui
fit
leur
ignorance
The
fault
of
this
France
who
made
their
ignorance
Pardon
Madjid,
c'est
le
bruit,
c'est
l'odeur
Forgive
Madjid,
it's
the
noise,
it's
the
smell
C'est
le
blanc,
c'est
le
beur
et
c'est
leur
différence
It's
the
white,
it's
the
beur
and
it's
their
difference
Ils
t'ont
montré
du
doigt,
ils
t'ont
parlé
un
peu
They
pointed
at
you,
they
talked
to
you
a
little
bit
Pour
te
dire
que
chez
toi,
ce
n'était
pas
chez
eux
To
tell
you
that
your
home
was
not
their
home
Mais
les
hommes
sont
ainsi,
et
leurs
femmes,
trop
souvent
But
men
are
like
that,
and
their
women,
too
often
Ont
le
même
raccourci
qui
finit
dans
le
sang
Have
the
same
shortcut
that
ends
in
blood
Pardon
mon
frère,
je
n'ai
pas
su
leur
dire
Forgive
me
my
brother,
I
couldn't
tell
them
Eux,
ils
n'ont
rien
compris,
la
haine
a
fait
le
reste
They
didn't
understand
anything,
hatred
did
the
rest
Pardon
mon
frère,
la
mémoire
sélective
Forgive
me
my
brother,
selective
memory
Mélange
les
histoires
sans
oublier
la
peste
Mixes
stories
without
forgetting
the
plague
On
choisit
la
colère,
on
oublie
la
raison
We
choose
anger,
we
forget
reason
Pour
un
bouc
émissaire...
soixante
millions
de
cons
For
a
scapegoat...
sixty
million
fools
C'est
le
ton
national
qui
se
trompe
d'humeur
It's
the
national
tone
that's
mistaken
in
its
mood
L'égalité
a
mal,
la
fraternité
pleure!!!
Equality
is
hurting,
fraternity
is
crying!!!
(En
arabe
:)
(In
Arabic
:)
"Neu
Tchor
de
fkahath
"Neu
Tchor
de
fkahath
Laakeul
y
sroh
o
brédéss
Laakeul
y
sroh
o
brédéss
Essa
trohar
tafeth
Essa
trohar
tafeth
Tora
amhara
tseu
oulé
Tora
amhara
tseu
oulé
Tora
amhara
tseu
oulé
Tora
amhara
tseu
oulé
Aklar
guemeutaoune
Aklar
guemeutaoune
Sedaouèouèmen"
Sedaouèouèmen"
Pardon
Madjid,
n'essaie
plus
de
comprendre
Forgive
Madjid,
don't
try
to
understand
anymore
Et
si
tu
prends
les
armes,
évite
de
répandre
And
if
you
take
up
arms,
avoid
spreading
Leur
sang
nauséabond
qui
polluerait
la
terre
Their
nauseating
blood
that
would
pollute
the
earth
Et
changerait
pour
de
bon
notre
vie
en
enfer
And
change
our
life
into
hell
for
good
Mes
amis,
ça
n'a
rien
d'une
sinécure
My
friends,
it's
no
sinecure
Et
c'est
la
guerre
par
un
beau
matin
And
it's
war
on
a
fine
morning
Le
jour
où
on
te
jette
à
la
figure
The
day
you're
thrown
in
the
face
" Les
autres,
non,
mais
toi
on
t'aime
bien
"
" The
others,
no,
but
you
we
love
"
Comment
voulez-vous
que
je
garde
le
sourire
How
do
you
expect
me
to
keep
smiling
Quand
en
chacun
de
nous
elle
sommeille
When
in
each
of
us
it
slumbers
Cette
bête
immonde
qui
ose
le
redire
This
filthy
beast
who
dares
to
say
it
again
" Les
autres,
non,
mais
toi
c'est
pas
pareil
"
" The
others,
no,
but
you
it's
not
the
same
"
Pardon
mon
frère,
j'imagine
souvent
Forgive
me
my
brother,
I
often
imagine
Cette
histoire
à
l'envers
sur
un
air
amusant
This
story
backwards
in
an
amusing
way
Aux
portes
du
désert,
tous
ces
blancs
immigrant
At
the
gates
of
the
desert,
all
these
white
immigrants
J'imagine
et
frères
seraient
plus
accueillants
I
imagine
and
brothers
would
be
more
welcoming
Dis,
Madjid,
à
tes
frères
d'être
plus
accueillant!
Tell,
Madjid,
your
brothers
to
be
more
welcoming!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.