Les Ogres de Barback - Pour me rendre à mon bureau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Pour me rendre à mon bureau




Pour me rendre à mon bureau
Как я добираюсь до работы
(Reprise d'une chanson de Jean Boyer par Georges Brassens)
(Перепев песни Жана Бойе в исполнении Жоржа Брассенса)
Pour me rendre à mon bureau
Чтобы добраться до работы,
J'avais ach'té une auto
Купил я, милая, авто,
Une jolie traction avant
Красивую с передним приводом,
Qui filait comme le vent
Что мчалась, словно ветер,
C'était en juillet 39
В июле 39-го это было,
Je me gonflais comme un boeuf
Раздулся я, как бык,
Dans ma fierté de bourgeois
В буржуйской гордости своей,
D'avoir une voiture à moi
Что есть машина у меня.
Mais vint septembre et je pars pour la guerre
Но наступил сентябрь, и на войну я ухожу,
Huit mois plus tard en revenant
Восемь месяцев спустя, вернувшись,
Réquisition d'ma onze chevaux légère
Реквизицию моей одиннадцатисильной легковушки застал,
Streng verboten provisoirement
Streng verboten, временно, сказали.
Pour me rendre à mon bureau
Чтобы добраться до работы,
Alors j'achète une moto
Тогда купил я, милая, мото,
Un joli vélomoteur
Прекрасный мотороллер,
Faisant du quarante à l'heure
Что ехал сорок километров в час,
À cheval sur mon teuf-teuf
Верхом на своем теф-теф,
Je me gonflais comme un boeuf
Раздулся я, как бык,
Dans ma fierté de bourgeois
В буржуйской гордости своей,
D'avoir une moto à moi
Что есть мото у меня.
Elle ne consommait presque pas d'essence
Бензина он почти не потреблял,
Mais presque pas c'est encore trop
Но "почти" - всё же слишком много,
Voilà qu'on me retire ma licence
И вот права у меня забрали,
J'ai revendre ma moto
Пришлось мне, милая, мото продать.
Pour me rendre à mon bureau
Чтобы добраться до работы,
Alors j'achète un vélo
Тогда купил я, милая, вело,
Un très joli tout nick'lé
Весь никелированный, красивый,
Avec une chaîne et deux clefs
С цепью и двумя ключами,
Monté sur des pneus tous neufs
На новеньких шинах,
Je me gonflais comme un boeuf
Раздулся я, как бык,
Dans ma fierté de bourgeois
В буржуйской гордости своей,
D'avoir un vélo à moi
Что есть велосипед у меня.
J'en ai eu coup sur coup une douzaine
Их у меня было с дюжину,
On m'les volait périodiquement
Крали их периодически,
Comme chacun d'eux valait l'prix d'une Citroën
Каждый стоил, как «Ситроен»,
Je fus ruiné très rapidement
Разорился я очень быстро.
Pour me rendre à mon bureau
Чтобы добраться до работы,
Alors j'ai pris le métro
Тогда я сел, родная, в метро,
Ça ne coûte pas très cher
Стоит недорого,
Et il y fait chaud l'hiver
И зимой там тепло,
Alma Iéna et Marboeuf
Альма, Йена и Марбеф,
Je me gonflais comme un boeuf
Раздулся я, как бык,
Dans ma fierté de bourgeois
В буржуйской гордости своей,
De rentrer si vite chez moi
Что так быстро домой попадаю.
Hélas par économie de lumière
Увы, ради экономии света,
On a fermé bien des stations
Закрыли много станций,
Et puis ce fut la ligne toute entière
А потом и всю линию целиком,
Qu'on supprima sans rémission
Безжалостно убрали.
Pour me rendre à mon bureau
Чтобы добраться до работы,
J'ai mis deux bons godillots
Надел я, дорогая, два ботинка,
Et j'ai fait quat' fois par jour
И четыре раза в день,
L'trajet à pied aller-r'tour
Пешком туда-обратно ходил,
Les Tuileries le Pont-Neuf
Тюильри, мост Новый,
Je me gonflais comme un boeuf
Раздулся я, как бык,
Fier de souffrir de mes cors
Гордясь мозолями своими,
Pour un si charmant décor
Ради таких прекрасных видов.
Hélas bientôt je n'aurai plus d'godasses
Увы, скоро не будет у меня ботинок,
Le cordonnier ne r'ssemelle plus
Сапожник больше не подбивает,
Mais en homme prudent et perspicace
Но, как человек предусмотрительный и проницательный,
Pour l'avenir j'ai tout prévu
На будущее я всё предусмотрел.
Je vais apprendre demain
Завтра научусь я,
À me tenir sur les mains
Стоять на руках,
J'irai pas très vite bien sûr
Не очень быстро, конечно,
Mais je n'userai plus d'chaussures
Но обувь больше не изношу,
J'verrai l'monde de bas en haut
Буду видеть мир снизу вверх,
C'est peut-être plus rigolo
Может, это даже веселее,
J'y perdrai rien par surcroît
Ничего не потеряю, к тому же,
Il est pas drôle à l'endroit
Он не смешной, если смотреть прямо.





Авторы: Jean Boyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.