Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Rue du temps (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue du temps (live)
Улица времени (live)
C′est
une
rue
pas
très
grande
Это
улица
небольшая,
Avec
trois
fleurs
et
deux
oiseaux,
С
тремя
цветами
и
двумя
птицами,
On
y
vend
de
la
pâte
aux
amandes
Там
продают
миндальное
печенье,
Des
cacahuètes
et
du
Bordeaux.
Арахис
и
бордо.
Y'a
un
mec
sur
un
banc
Там
парень
на
скамейке,
Qui
s′est
fait
larguer
par
la
Lise,
Которого
бросила
Лиза,
Ca
nous
étonne
pas
vraiment,
Нас
это
не
удивляет,
Elle
change
de
mec
comme
de
chemise.
Она
меняет
парней
как
перчатки.
Et
passe
et
repasse
le
temps,
И
проходит,
и
проходит
время,
Mes
souvenirs
et
ma
joie.
Мои
воспоминания
и
моя
радость.
Dans
cette
rue
déjà
tout
enfant
На
этой
улице,
еще
ребенком,
J'apprenais
l'harmonica.
Я
учился
играть
на
губной
гармошке.
Et
quand
le
soleil
se
cache
И
когда
солнце
прячется
Tout
au
fond
derrière
le
toit
des
maisons
Глубоко
позади
крыш
домов,
Y′a
des
parents
qu′accomplissent
leurs
tâches,
Есть
родители,
выполняющие
свои
обязанности,
Des
enfants
qui
se
tirent
à
l'horizon.
Дети,
убегающие
за
горизонт.
Y′a
des
chiens
qui
se
mettent
à
aboyer,
Есть
собаки,
которые
начинают
лаять,
Des
vieux
qui
se
mettent
à
picoler.
Старики,
которые
начинают
выпивать.
Et
moi
qui
rentre
dans
mes
cauchemars,
А
я
возвращаюсь
в
свои
кошмары,
Qui
me
voit
plus
tard
en
costard.
Которые
видят
меня
позже
в
костюме.
Et
passe
et
repasse
le
temps,
И
проходит,
и
проходит
время,
Mes
souvenirs
et
ma
joie.
Мои
воспоминания
и
моя
радость.
Dans
cette
rue
déjà
tout
marmot
На
этой
улице,
еще
мальчишкой,
J'apprenais
plein
de
gros
mots.
Я
учил
много
ругательств.
Et
quand
on
prenait
nos
bicyclettes
И
когда
мы
брали
свои
велосипеды,
On
faisait
nos
parties
de
sonnettes,
Мы
устраивали
свои
концерты
звонков,
On
amenait
la
Lise
dans
le
square,
Мы
приводили
Лизу
в
сквер,
On
lui
faisait
montrer
nos
jaguars.
Мы
показывали
ей
свои
"ягуары".
Elles
étaient
pas
plus
grandes
que
ça
Они
были
не
больше
вот
таких,
Faut
dire
que
c′étaient
des
majorettes.
Надо
сказать,
что
это
были
девочки
из
группы
поддержки.
Tu
fais
pas
de
différence
à
cet
âge
là,
Ты
не
делаешь
различий
в
этом
возрасте,
Une
majorette,
c'est
une
empirette.
Девочка
из
группы
поддержки
— это
императрица.
Et
passe
et
repasse
le
temps,
И
проходит,
и
проходит
время,
Mes
souvenirs
et
ma
joie.
Мои
воспоминания
и
моя
радость.
Dans
cette
rue
déjà
tout
petiot
На
этой
улице,
еще
совсем
малышом,
Je
soufflais
comme
un
malade
dans
mon
saxo.
Я
дул
как
сумасшедший
в
свой
саксофон.
Parait
qu′un
jour
il
faudra
la
détruire
Кажется,
однажды
ее
придется
разрушить,
Mais
faudra
d'abord
qu'ils
passent
sur
le
corps
Но
сначала
им
придется
пройти
через
тела
De
250
loubards
en
cuir
250
хулиганов
в
коже,
Qui
sont
tous
prêts
à
y
laisser
leur
mort.
Которые
готовы
отдать
за
нее
свои
жизни.
Et
moi
j′serai
là
jusqu′au
dernier
И
я
буду
там
до
последнего,
Avec
dans
la
main
un
pavé
С
булыжником
в
руке,
Dans
cette
rue
qui
m'a
fait
comme
je
suis:
На
этой
улице,
которая
сделала
меня
таким,
какой
я
есть:
Un
sale
con,
mais
pas
un
pourri.
Плохим
парнем,
но
не
подонком.
Si
un
jour
le
soleil
s′éteint,
Если
однажды
солнце
погаснет,
Si
un
jour
le
monde
s'écroule,
Если
однажды
мир
рухнет,
Si
un
jour
la
Terre
n′est
plus
rien
Если
однажды
Земля
не
будет
ничем,
Qu'une
bande
de
poivrots,
d′hommes
saouls.
Кроме
толпы
пьяниц,
пьяных
мужчин.
Il
restera
encore
cette
rue
Останется
еще
эта
улица,
Grande,
fière
et
debout
Большая,
гордая
и
стоящая,
Où
tu
seras
toujours
le
bienvenue
Где
тебе
всегда
будут
рады,
Et
où
je
vais
y
creuser
mon
trou.
И
где
я
вырою
себе
могилу.
Et
passe
et
repasse
le
temps
И
проходит,
и
проходит
время,
Mes
souvenirs
et
ma
joie.
Мои
воспоминания
и
моя
радость.
Dans
cette
rue
jusqu'à
la
fin
des
temps
На
этой
улице
до
конца
времен
Je
ferai
encore
de
l'harmonica.
Я
буду
еще
играть
на
губной
гармошке.
Et
passe
et
repasse
le
temps
И
проходит,
и
проходит
время,
Mes
souvenirs
et
ma
joie.
Мои
воспоминания
и
моя
радость.
Dans
cette
rue
qui
m′a
fait
combattant,
На
этой
улице,
которая
сделала
меня
борцом,
Combattant
mais
contre
la
loi.
Борцом,
но
против
закона.
Et
passe
et
repasse
le
temps
И
проходит,
и
проходит
время,
Mes
souvenirs
et
ma
joie.
Мои
воспоминания
и
моя
радость.
Dans
cette
rue
jusqu′à
la
fin
des
temps
На
этой
улице
до
конца
времен
Je
ferai
encore
de
l'harmonica.
Я
буду
еще
играть
на
губной
гармошке.
Et
passe
et
repasse
le
temps
И
проходит,
и
проходит
время,
Mes
souvenirs
et
ma
joie.
Мои
воспоминания
и
моя
радость.
Dans
cette
rue
jusqu′à
la
fin
des
temps
На
этой
улице
до
конца
времен
Je
ferai
encore
de
l'harmonica.
Я
буду
еще
играть
на
губной
гармошке.
Et
passe
et
repasse
le
temps.
(bis)
И
проходит,
и
проходит
время.
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
20 ans
дата релиза
21-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.