Les Ogres De Barback - Solène de grenoble - Chant - перевод текста песни на английский

Solène de grenoble - Chant - Les Ogres De Barbackперевод на английский




Solène de grenoble - Chant
Solène de grenoble - Singing
J′vous l'raconte comme ça
I'm telling you like this
Si j′avais été jolie fille
If I had been a pretty girl
Tous les grands mecs, tous les beaux gars
All the big guys, all the handsome guys
J'les aurais pris entre mes quilles
I would have taken them between my pins
J'aurais fait de mon lit une sorte de banc
I would have made my bed a kind of bench
Public, l′on peut s′asseoir pour prendre du bon temps
Public, where we can sit down to have a good time
Car en fait, pour ces beaux gars
Because in fact, for these handsome guys
La vie est beaucoup trop facile
Life is way too easy
Suffit qu'ils claquent du doigt
Enough that they snap their finger
Pour qu′ils attrapent de belles filles
So that they catch beautiful girls
Mais moi qu'on, dans la rue
But me that we, on the street
Ne remarque pas
Do not notice
Mon âme je l′ai perdue
My soul I lost it
Et mon amour n'en parlons pas
And my love let's not talk about it
Et si par chance ou par malheur
And if by luck or misfortune
Quelques hommes ont croqué mon cœur
A few men have crunched my heart
C′est sans adieux, mais pile à l'heure
It's without goodbyes, but right on time
Qu'ils ont tout pris de mon bonheur
That they took everything from my happiness
J′aurais tout fait moi pour eux, moi
I would have done everything I could for them, me
J′aurais fait n'importe quoi, moi
I would have done anything, me
Mais à faire n′importe quoi
But to do anything
Bah... tous ces hommes ne sont plus là...
Bah... all these men are no longer here...
Et si je n'peux plus pleurer
And if I can't cry anymore
Si je n′peux plus rien regarder
If I can't watch anything anymore
Sans que mon cœur ne pense à eux
Without my heart thinking about them
Que vais-je donc faire de mes yeux?
So what am I going to do with my eyes?
Ah, mais si! Peut-être les vendre
Ah, but I do! Maybe sell them
Comme j'ai vendu mes mains
As I sold my hands
Qui ne faisaient plus qu′attendre
Who were just waiting
Celui qui jamais ne revient
The one who never comes back
Ô mon Dieu pardonne moi
Oh my God forgive me
Je voudrais être une diablesse
I would like to be a devil
Le peu qu'il reste de ma foi
The little that remains of my faith
Je te l'échange contre une caresse
I'll exchange it for a caress
Et mille hommes venus d′ailleurs
And a thousand men from elsewhere
Qui se mettent à mes genoux
Who come to my knees
Et qui ne pensent d′ailleurs
And who do not think besides
Qu'à se pendre à mon cou
Than to hang on my neck
Une diablesse, une traîtresse
A devil, a traitor
La reine de l′adultère
The queen of adultery
La fille facile aux belles fesses
The easy girl with beautiful buttocks
Peu m'importent les commentaires
I don't care about the comments
Je me couche pour un sou, un poème, un compliment
I go to bed for a penny, a poem, a compliment
Je me couche et c′est gratuit et j'y mets tout mon talent
I go to bed and it's free and I put all my talent into it
Si je reste une semaine
If I stay a week
Deux ou trois heures, deux minutes
Two or three hours, two minutes
Bien avant le premier je t′aime
Long before the first I love you
Je suis déjà comme une pute
I'm already like a whore
À parcourir les trottoirs
To walk the sidewalks
A chercher une autre histoire
Looking for another story
Qui n'aura d'autre suite
Who will have no other sequel
Que mon éternelle fuite
That my eternal flight
Et si l′autre reste à pleurer
And if the other one remains to cry
Je n′en suis que plus contente
I am only more happy about it
Moi la vie ne m'a rien donné
Life has given me nothing
J′ai toujours été dans l'attente
I've always been waiting
C′est une vengeance facile
It's an easy revenge
Je ne pourrais en profiter
I could not take advantage of it
Car il n'y a que les belles filles
Because there are only beautiful girls
Qui prennent un cœur pour en jouer
Who take a heart to play it
J′adorerais le silence
I would love the silence
Je briserais les mots d'amour
I would break the words of love
Je ferais pour ça, je pense
I would do for that, I think
Bien plus que l'on ne puisse en retour
Much more than we can in return
Et cette chanson qui est un pêché
And this song that is a sin
Je ne la chanterai pas
I won't sing it
Elle ne fait que me rappeler
She only reminds me
Que j′ai gâché ma vie pour toi...
That I ruined my life for you...
Mais j′vous l'raconte comme ça
But I'm telling you like this
Si j′avais été jolie fille
If I had been a pretty girl
Mais hélas, je n'le suis pas...
But alas, I am not...
...je n′suis qu'une nonne dans la ville
...I'm just a nun in the city





Авторы: Les Ogres De Barback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.