Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Vieux temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieux temps
Старые времена
Dans
ces
moments
là
si
simple
est
la
terre:
В
такие
моменты
земля
так
проста:
Tant
d'années
de
vie
commune,
si
peu
de
temps
pour
le
trépas!
Столько
лет
совместной
жизни,
так
мало
времени
для
смерти!
On
se
souvient
si
souvent
du
Vieux
Temps
et
des
amants,
Мы
так
часто
вспоминаем
Старые
Времена
и
любовников,
Adieu
toi
qui
fut
mon
aimée,
va
sous
terre
et
tes
six
pieds.
Прощай,
ты,
которая
была
моей
любимой,
уходи
под
землю,
в
свои
шесть
футов.
On
se
souvient
si
souvent
du
Vieux
Temps
et
des
amants,
Мы
так
часто
вспоминаем
Старые
Времена
и
любовников,
De
nos
pardons
bien
mérités,
de
nos
colères
injustifiées
О
наших
заслуженных
прощениях,
о
нашей
несправедливой
злости.
À
vrai
dire
pour
être
d'accord,
sans
mentir
j'ai
connu
d'autres
corps!
По
правде
говоря,
если
быть
честным,
не
скрою,
я
знал
и
другие
тела!
Je
les
revois
seul
dans
ce
lit
de
marguerites
et
de
lilas.
Я
вижу
их
вновь,
одних,
в
этой
постели
из
маргариток
и
сирени.
Dieu
j'offrirai
tout
mon
sang
pour
le
Vieux
Temps
et
ces
amants,
Боже,
я
отдал
бы
всю
свою
кровь
за
Старые
Времена
и
этих
любовников,
Je
n'ai
jamais
autant
rit
que
dans
ces
moments
là!
Я
никогда
так
не
смеялся,
как
в
те
времена!
Dieu
j'offrirai
tout
mon
sang
pour
le
Vieux
Temps
de
ces
amants,
Боже,
я
отдал
бы
всю
свою
кровь
за
Старые
Времена
этих
любовников,
Pardonnerez-
vous
nos
pêchers,
nous
qui
en
avons
tant
profités.
Простите
ли
вы
наши
грехи,
нам,
кто
так
ими
наслаждался?
J'ai
bu
tant
de
tes
paroles,
t'écoutant
des
heures,
comme
ça,
Я
пил
твои
слова,
слушая
тебя
часами,
вот
так,
Le
silence
à
présent
me
rend
folle,
chantes
tu
autant
au
delà?
Тишина
теперь
сводит
меня
с
ума,
поешь
ли
ты
так
же
там,
по
ту
сторону?
Mon
coeur
empli
de
ces
baisers,
du
Vieux
Temps
et
des
amants,
Мое
сердце,
полное
этих
поцелуев,
Старых
Времен
и
любовников,
À
présent
ne
peut
s'expliquer
la
grisaille
et
les
tourments.
Теперь
не
может
объяснить
серость
и
муки.
Mon
coeur
empli
de
ces
baisers,
du
Vieux
Temps
et
des
amants,
Мое
сердце,
полное
этих
поцелуев,
Старых
Времен
и
любовников,
N'a
jamais
voulu
détacher
les
paroles
versées
et
le
sang.
Никогда
не
хотело
отделять
пролитые
слова
и
кровь.
A
part
ça
rien
d'anormal;
d'ailleurs
je
ne
suis
pas
si
folle!
Кроме
этого,
ничего
необычного;
впрочем,
я
не
настолько
безумен!
Pas
de
quoi
écrire
de
journal,
pas
de
quoi
faire
de
protocole.
Не
о
чем
писать
в
дневнике,
нечего
протоколировать.
Les
gribouillis
et
les
"je
t'aime"
du
Vieux
Temps
et
des
amants,
Каракули
и
"я
люблю
тебя"
Старых
Времен
и
любовников,
Sont
écrit
dans
des
livres
à
poèmes
que
l'on
ne
fait
qu'à
seize
ans,
Написаны
в
книгах
стихов,
которые
пишут
только
в
шестнадцать
лет,
Les
gribouillis
et
les
"je
t'aime"
du
Vieux
Temps
et
des
amants,
Каракули
и
"я
люблю
тебя"
Старых
Времен
и
любовников,
Sont
eux
qui
ont
fait
la
bohème
que
l'on
ne
vit
qu'à
vingt
ans.
Это
они
создали
богему,
которую
проживают
только
в
двадцать.
Mais
ne
nous
attardons
pas
sur
cette
simple
terre,
Но
не
будем
задерживаться
на
этой
простой
земле,
Sur
tant
d'années
de
vie
commune,
sur
la
peur
du
trépas.
На
стольких
годах
совместной
жизни,
на
страхе
смерти.
On
se
souviendra
souvent,
du
Vieux
Temps
et
des
amants,
Мы
будем
часто
вспоминать
Старые
Времена
и
любовников,
Cette
vie
où
l'on
s'est
aimé,
cette
terre
et
ses
six
pieds.
Эту
жизнь,
где
мы
любили
друг
друга,
эту
землю
и
ее
шесть
футов.
Et
il
reviendra
sûrement,
le
Vieux
Temps
des
amants,
И
оно
обязательно
вернется,
Старое
Время
любовников,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.