Les Ogres de Barback - Vue d'ensemble - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Vue d'ensemble




Je l'ai vu je m'en suis apercu
Я видел я обзор
Je l'ai compris tu ne m'aimes plus
Я понял, что ты меня больше не любишь.
Ne cherchons pas midi à quatorze heures
Давайте не будем искать полдень в четырнадцать часов
J'en reste lasse, seul avec mes pleurs
Я остаюсь усталым, наедине со своим плачем.
Et si de l'amour toi tu m'as tout appris,
И если ты научишь меня любви, ты научишь меня всему.,
Humblement je t'en remercie
Смиренно благодарю тебя за это
Et je t'écrase sous des tonnes de questions
И я задавлю тебя кучей вопросов.
Je te déchire à coup de crayon.
Я разорву тебя карандашом.
C'est un cadeau empoisonné
Это отравленный подарок
Innocemment tu me l'as laissé
Невинно ты оставил это мне
C'est étrange ne le sais tu pas
Это странно, разве ты не знаешь этого
Il me déchire au même endroit
Он разрывает меня на части в одном и том же месте
D'où m'était venue l'aventure
Откуда у меня появилось приключение
Quand tes rires étaient alors
Когда твой смех был тогда
Des pommades pour mes blessures
Мази для моих ран
Que j'appliquais sur tout mon corps
Который я наносил на все свое тело
Et je disperse le soleil
И я разгоняю солнце,
Ton souvenirs m'émmerveille
Твои воспоминания меня раздражают.
Je t'éclate du coin de l'oeil
Я вырываю тебя из уголка глаза.
J'apprecoie au long mon cerceuil
Я учусь на протяжении всего моего обруча
La chanson est inutile
Песня бесполезна
Les mots sont si peu abiles
Слова так слабы
Ces refrains sont les pires,
Эти припевы там самые худшие,
Et je ne sais plus quoi dire.
И я больше не знаю, что сказать.
Si tu m'abandonnes ici
Если ты бросишь меня здесь
Si tu laches à jamais ma vie
Если ты навсегда лишишь меня жизни
Bah ce n'est pas un problème
Бах, это не проблема
C'est le malheur qui se sème
Это то несчастье, которое сеет
Ne vois tu rien d'autre encore?
Ты больше ничего не видишь?
Si ce n'est souhaiter ma mort?
Если не желать моей смерти?
Pour couper les ponts c'est sur,
Чтобы перерезать мосты, это на,
Faudra les reduire en sciure.
Придется их перерабатывать в опилки.
Il faut que je crève l'abcès
Мне нужно избавиться от абсцесса.
Que je remplace ton absence
Что я заменю твое отсутствие
Mais chaque souvenirs se paie ma tête
Но каждое воспоминание окупается моей головой
Et grave ma souffrance
И тяжкие мои страдания
Il n'y a pas trente-six solutions
Нет тридцати шести решений
Pas de plus belle punition
Нет более прекрасного наказания
On va tout lacher d'accord
Мы все бросим, ладно?
Pour qu'il n'y ait plus un accord.
Чтобы больше не было соглашения.
Rien ne te sert d'inventer plus,
Тебе нет смысла изобретать больше,
Pour detruire ce qui suit
Чтобы выяснить следующее
Je suis déjà plus que nue
Я уже более чем голая.
Rien à cacher qu'est en vie
Нечего скрывать, что жив
Alors j'ouvre la fenêtre,
Поэтому я открываю окно,
Une dernière fois peut-être
Может быть, в последний раз
Plus rien est peur, tout est à rire
Больше ничего не страшно, все смеются
Alors pourquoi pas mourir.
Так почему бы не умереть.
Et si tes routes nous séparent,
И если твои дороги разделят нас.,
Qui se souviendrait de notre histoire?
Кто бы мог вспомнить нашу историю?
Si je ne chantais pas cette chanson,
Если бы я не пел эту песню,
Pour toi petite fille... qu'échange les sons.
Для тебя, маленькая девочка ... что бы ты ни говорила.





Авторы: Les Ogres De Barback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.