Текст и перевод песни Les Paul & Mary Ford - Hummingbird
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Should
be
your
name
Это
должно
быть
твое
имя.
Too
restless
to
settle
Слишком
беспокойный,
чтобы
успокоиться.
Too
wild
to
tame
Слишком
дикий,
чтобы
приручить.
Too
restless
to
settle
Слишком
беспокойный,
чтобы
успокоиться.
Too
wild
to
tame
Слишком
дикий,
чтобы
приручить.
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Should
be
your
name
Это
должно
быть
твое
имя.
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Winging
along
Плыву
по
течению.
No
tender
young
blossom
Нет
нежного
молодого
цветка
Can
hold
you
for
long
Я
могу
держать
тебя
долго.
No
tender
young
blossom
Нет
нежного
молодого
цветка
Can
hold
you
for
long
Я
могу
держать
тебя
долго.
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Winging
along
Плыву
по
течению.
You′d
hug
me
and
kiss
me
Ты
бы
обнял
меня
и
поцеловал.
Like
others
I've
known
Как
и
другие,
которых
я
знал.
You′d
promise
to
love
me
Ты
обещаешь
любить
меня.
And
call
me
your
own
И
называй
меня
своей.
And
then
all
of
my
dreams
А
потом
все
мои
мечты
...
Would
be
shattered
apart
Будет
разбита
вдребезги.
By
the
hum
hum
of
Гулом
гулом
Your
hummingbird
heart
Твое
сердце
колибри
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Feathered
so
fine
Оперение
такое
прекрасное
If
I
clipped
your
wings
Если
я
подрежу
тебе
крылья
...
It
would
not
make
you
mine
Это
не
сделает
тебя
моей.
If
I
clipped
your
wings
Если
я
подрежу
тебе
крылья
...
It
would
not
make
you
mine
Это
не
сделает
тебя
моей.
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Feathered
so
fine
Оперение
такое
прекрасное
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Fly
right
on
by
Лети
прямо
мимо
Some
folks
like
to
gamble
Некоторые
любят
играть
в
азартные
игры.
But,
darling,
not
I
Но,
дорогая,
не
я.
Some
folks
like
to
gamble
Некоторые
любят
играть
в
азартные
игры.
But,
darling,
not
I
Но,
дорогая,
не
я.
Hummingbird,
hummingbird
Колибри,
колибри
...
Fly
right
on
by
Лети
прямо
мимо
I'd
rather
be
lonely
Я
бы
предпочел
быть
одиноким.
I'd
rather
be
blue
Я
бы
предпочел
быть
синим.
Yes,
I′d
rather
spend
my
Да,
я
бы
предпочел
потратить
...
Whole
life
without
you
Всю
жизнь
без
тебя.
Then
feather
a
nest
А
потом
завести
гнездо.
To
be
shattered
apart
Быть
разбитым
вдребезги.
By
the
hum
hum
of
Гулом
гулом
Your
hummingbird
heart
Твое
сердце
колибри
By
the
hum
hum
of
Гулом
гулом
Your
hummingbird
heart
Твое
сердце
колибри
Hummingbird
heart
Сердце
колибри
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.