Текст и перевод песни Les Paul - Good Luck You're Having
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Luck You're Having
Удачи Тебе
I'm
suspicious
by
nature
I
guess.
Я
по
натуре,
пожалуй,
подозрителен.
I
play
my
hand
close
to
my
vest.
Свои
карты
я
держу
близко
к
груди.
I
take
no
prisoners,
winner
takes
all.
Я
не
беру
пленных,
победителю
достается
все.
You
had
to
run
but
now
you're
gonna
fall.
Тебе
пришлось
бежать,
но
теперь
ты
упадешь.
My
intuition
tells
me
baby
we're
through.
Моя
интуиция
подсказывает,
детка,
что
между
нами
все
кончено.
In
the
game
of
love
it'll
happen
to
you.
В
игре
любви
это
случится
и
с
тобой.
There
ain't
no
question,
there
ain't
no
doubt,
Нет
никаких
сомнений,
нет
никаких
вопросов,
The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.
Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.
(There
ain't
no
question,
there
ain't
no
doubt,)
(Нет
никаких
сомнений,
нет
никаких
вопросов,)
(The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.)
(Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.)
(I
teached
you
a
lesson
you're
gonna
learn
now.)
(Я
преподал
тебе
урок,
который
ты
сейчас
усвоишь.)
(The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.)
(Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.)
*Small
solo*
*Небольшое
соло*
You
never
lose
it
your
only
claim
to
fame
Ты
никогда
не
теряешь
это,
твоя
единственная
претензия
на
славу
Queen
of
Heart
that
should
have
been
your
name.
Дама
Червей
- вот
как
тебя
следовало
бы
назвать.
You
deal
from
the
bottom,
you
stack
the
deck.
Ты
сдаешь
с
низу
колоды,
ты
мухлюешь.
You
may
be
winning
but
it
ain't
over
yet.
Ты
можешь
выигрывать,
но
это
еще
не
конец.
It's
gonna
change
just
you
wait
and
see.
Все
изменится,
вот
увидишь.
Your
days
are
numbered
you
can
take
it
from
me.
Твои
дни
сочтены,
можешь
поверить
мне.
There
ain't
no
question,
there
ain't
no
doubt,
Нет
никаких
сомнений,
нет
никаких
вопросов,
The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.
Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.
(There
ain't
no
question,
there
ain't
no
doubt.)
(Нет
никаких
сомнений,
нет
никаких
вопросов,)
(The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.)
(Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.)
(I
teached
you
a
lesson
you're
gonna
learn
now.)
(Я
преподал
тебе
урок,
который
ты
сейчас
усвоишь.)
(The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.)
(Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.)
You
are
sitting
pretty
quiet
on
Easy
Street,
now
played
out
all
your
cards
and
your
winning
streak.
Ты
спокойно
восседаешь
на
беззаботной
улице,
разыграв
все
свои
карты
и
свою
выигрышную
серию.
Your
time
is
up
you
gotta
go.
Твое
время
истекло,
тебе
пора
уходить.
There
ain't
no
question,
there
ain't
no
doubt,
Нет
никаких
сомнений,
нет
никаких
вопросов,
The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.
Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.
I
teached
you
a
lesson
you're
gonna
learn
now.
Я
преподал
тебе
урок,
который
ты
сейчас
усвоишь.
The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.
Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.
There
ain't
no
question
there
ain't
no
doubt,
Нет
никаких
сомнений,
нет
никаких
вопросов,
The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.
Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.
I
teached
you
a
lesson
you're
gonna
learn
now.
Я
преподал
тебе
урок,
который
ты
сейчас
усвоишь.
The
Good
Luck
You're
Having
is
about
to
run
out.
Твоя
удача
вот-вот
иссякнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.