Les Prêtres - Infunde amorem (répands l'amour) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Prêtres - Infunde amorem (répands l'amour)




Infunde amorem (répands l'amour)
Infuse Love (Spread Love)
Pater noster qui es in coelis
Our Father who art in heaven
Infunde amorem cordibus
Infuse love into our hearts
Pacem pacemque dones protinus
Grant peace and peace without delay
Infunde amorem cordibus
Infuse love into our hearts
Pacem pacemque dones protinus
Grant peace and peace without delay
Le prophète Isaïe dans la Bible le dit
The prophet Isaiah in the Bible says it
Les ennemis de toujours sont désormais amis
Longtime enemies are now friends
Le léopard couchera au milieu des chevreaux
The leopard shall lie down among the kids
Les veaux et les lionceaux mangeront tous ensemble
The calves and the lions will all eat together
Infunde amorem cordibus
Infuse love into our hearts
Pacem pacemque dones protinus
Grant peace and peace without delay
Infunde amorem cordibus
Infuse love into our hearts
Pacem pacemque dones protinus
Grant peace and peace without delay
Il est béni le jour les gens s′aimeront
Blessed is the day when people will love each other
Ils combattront toute haine et de l'amour donneront
They will fight all hatred and give love
Le prophète Isaïe nous l′avait annoncé
The prophet Isaiah had announced it to us
Les ennemis de toujours aujourd'hui sont alliés
Longtime enemies are now allies today
Le nourrisson dormira sur le lit du serpent
The infant will sleep on the serpent's bed
Sur le trou de la vipère l'enfant met sa main
The child puts his hand on the viper's hole
Domine
Lord
Domine Deus
Lord God
Seigneur Dieu regarde tes enfants
Lord God, look at your children
Et donne leur la force pour aimer
And give them the strength to love
Comme toi-même les as aimés
As you have loved them yourself
Infunde amorem cordibus
Infuse love into our hearts
Pacem pacemque dones protinus
Grant peace and peace without delay
Infunde amorem cordibus
Infuse love into our hearts
Pacem pacemque dones protinus
Grant peace and peace without delay
Il n′y a plus ni noir, ni jaune, ni blanc
There is neither black, nor yellow, nor white
Mais un seul peuple de frères
But only one people of brothers
Frères humains
Human brothers
Frères humains
Human brothers
Frères humains
Human brothers





Авторы: Antonín Dvořák


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.