Текст и перевод песни Les Prêtres - La prière (Je vous salue, Marie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prière (Je vous salue, Marie)
Молитва (Радуйся, Мария)
Par
le
petit
garcon
qui
meurt
pres
de
sa
mere
За
мальчика,
умирающего
возле
матери,
Tandis
que
des
enfants
s′amusent
au
parterre
Пока
другие
дети
играют
во
дворе,
Et
par
l'oiseau
blesse
qui
ne
sait
pas
comment
И
за
раненую
птицу,
не
знающую,
как
Son
aile
tout
a
coup
s′ensanglante
et
descend
Её
крыло
вдруг
обагрилось
кровью
и
опустилось
Vers
la
soif
et
la
faim
et
le
desir
ardent
К
жажде,
и
голоду,
и
пылкому
желанию,
Je
vous
salue
marie
Радуйся,
Мария.
Par
les
gosses
battus,
par
l'ivrogne
qui
rentre
За
избитых
детей,
за
пьяницу,
возвращающегося
домой,
Par
l'ane
qui
le
soir
des
coups
de
pieds
au
ventre
За
осла,
получающего
вечером
удары
в
живот,
Et
par
l′humiliation
de
l′innocent
chatie
И
за
унижение
невинно
наказанного,
Par
la
vierge
vendue
qu'on
a
deshabille
За
проданную
девственницу,
которую
раздели,
Par
le
fils
dont
la
mere
a
ete
insultee
За
сына,
чью
мать
оскорбили,
Je
vous
salue
marie
Радуйся,
Мария.
Par
la
vieille
qui
trebuchant
sous
trop
de
poids
За
старуху,
упавшую
под
тяжестью
ноши,
S′ecrie
"mon
dieu!",
par
le
malheureux
dont
les
bras
Вскрикивающую:
"Боже
мой!",
за
несчастного,
чьи
руки
Ne
purent
s'appuyer
sur
une
armure
humaine
Не
смогли
опереться
на
человеческую
поддержку,
Comme
la
croix
des
fils
sur
simon
de
sirene
Как
крест
Сына
на
Симона
Киринеянина,
Par
le
cheval
tombe
sous
le
chariot
qu′il
traine
За
упавшую
лошадь
под
тяжестью
повозки,
которую
она
везет,
Je
vous
salue
marie
Радуйся,
Мария.
Par
les
quatre
horizons
qui
crucifient
le
monde
За
четыре
стороны
света,
распинающие
мир,
Par
tous
ceux
dont
la
chair
se
dechire
ou
succombe
За
всех,
чья
плоть
разрывается
или
погибает,
Par
ceux
qui
sont
sans
pieds,
par
ceux
qui
sont
sans
mains
За
тех,
кто
без
ног,
за
тех,
кто
без
рук,
Par
le
malade
qu'on
opere
et
qui
geint
За
больного,
которого
оперируют,
и
он
стонет,
Et
par
le
juste
mis
au
rang
des
assassins
И
за
праведника,
поставленного
в
ряд
с
убийцами,
Je
vous
salue
marie
Радуйся,
Мария.
Par
la
mere
apprenant
que
son
fils
est
gueri
За
мать,
узнавшую,
что
её
сын
исцелился,
Par
l′oiseau
rappelant
l'oiseau
tombe
du
nid
За
птицу,
зовущую
упавшего
из
гнезда
птенца,
Par
l'herbe
qui
a
soif
et
recueille
l′ondee
За
траву,
жаждущую
и
собирающую
росу,
Par
le
baiser
perdu,
par
l′amour
donne
За
потерянный
поцелуй,
за
дарованную
любовь,
Et
par
le
mendiant
retrouvant
sa
monnaie
И
за
нищего,
нашедшего
свою
монету,
Je
vous
salue
marie
Радуйся,
Мария.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Francis Jammes
Альбом
Gloria
дата релиза
25-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.