Текст и перевод песни Les Prêtres - Mon vieux (Version Chorale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon vieux (Version Chorale)
Мой старик (Хоровая версия)
Quand
les
portes
de
la
vie
s′ouvriront
devant
nous
Когда
врата
жизни
откроются
перед
нами,
Dans
la
paix
de
Dieu
nous
te
reverrons
В
мире
Божьем
мы
снова
увидим
тебя,
Dans
son
vieux
pardessus
rape
В
своём
старом
потёртом
пальто.
Il
s'en
allait
l′hiver,
l'ete
Он
уходил
и
зимой,
и
летом,
Dans
le
petit
malin
frileux
Чуть
продрогший,
мой
старичок,
Y'avait
qu′un
dimanche
par
Было
всего
одно
воскресенье
на
Les
autres
jours
c′etait
la
В
остальные
дни
он
добывал
Qu'il
allait
gagner
comme
on
Как
мог,
L′ete,
on
allait
voir
la
mer
Летом
мы
ездили
к
морю,
Tu
vois
c'etait
pas
la
misere
Понимаешь,
это
была
не
нищета,
C′etait
pas
non
plus
le
paradis
Но
и
не
рай,
Dans
son
vieux
pardessus
rape
В
своём
старом
потёртом
пальто
Il
a
pris
pendant
des
annees
Годами
он
ездил
Le
meme
autobus
de
banlieue
На
одном
и
том
же
пригородном
автобусе,
Le
soir,
en
rentrant
du
boulot
Вечером,
возвращаясь
с
работы,
Il
s'asseyait
sans
dire
un
mot
Он
садился,
не
говоря
ни
слова,
Il
etait
du
genre
silencieux
Он
был
молчаливым,
Les
dimanches
etaient
Воскресенья
были
On
ne
recevait
jamais
personne
К
нам
никто
никогда
не
приходил,
Ca
le
rendait
pas
malheureux
Но
это
не
делало
его
несчастным,
Je
crois,
mon
vieux
Я
думаю,
мой
старый.
Dans
son
vieux
pardessus
rape
В
своём
старом
потёртом
пальто,
Les
jours
de
paie,
quand
il
В
дни
получки,
когда
он
On
l′entendait
gueuler
un
peu
Мы
слышали,
как
он
немного
ворчал,
Nous,
on
connaissait
la
Мы
знали
эту
Tout
y
passait:
bourgeois,
Всё
там
было:
буржуи,
La
gauche,
la
droite,
meme
le
левые,
правые,
даже
сам
Avec
mon
vieux
С
моим
стариком.
Chez
nous,
y'avait
pas
la
tele
У
нас
дома
не
было
телевизора,
C'est
dehors
que
j′allai
chercher
Я
искал
спасения
на
улице
Pour
quelques
heures
l′evasion
На
несколько
часов.
Je
sais,
c'est
con
Знаю,
это
глупо.
Dire
que
j′ai
passe
des
annees
Подумать
только,
я
провел
годы
A
cote
de
lui
sans
le
regarder
Рядом
с
ним,
не
видя
его.
On
a
a
peine
ouvert
les
yeux
Мы
едва
открыли
глаза,
J'aurais
pu,
c′etait
pas
benin
Я
мог
бы,
это
было
несложно,
Faire
avec
lui
un
bout
de
Пройти
с
ним
часть
Ca
l'aurait
peut-etre
rendu
Может
быть,
это
сделало
бы
его
Mais
quand
on
a
juste
quinze
Но
когда
тебе
всего
пятнадцать
On
n′a
pas
le
coeur
assez
grand
Твоё
сердце
недостаточно
велико,
Pour
y
loger
toutes
ces
choses-
Чтобы
вместить
всё
это.
Maintenant
qu'il
est
loin
d'ici
Теперь,
когда
он
далеко
отсюда,
En
pensant
a
tout
ca
je
me
dis
Думая
обо
всем
этом,
я
говорю
себе,
J′aimerais
bien
qu′il
soit
pres
Хотел
бы
я,
чтобы
он
был
рядом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean ferrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.