Les Prêtres - Mon vieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Prêtres - Mon vieux




Mon vieux
Мой старик
Dans son vieux pardessus rape
В своем старом потертом пальто
Il s′en allait l'hiver, l′ete
Он уходил и зимой, и летом,
Dans le petit malin frileux
Немного зябкий, мой старик,
Mon vieux
Мой старый отец.
Y'avait qu'un dimanche par semaine
Было всего одно воскресенье в неделю,
Les autres jours c′etait la graine
В остальные дни он зарабатывал,
Qu′il allait gagner comme on peut
Как мог, мой старик,
Mon vieux
Мой старый отец.
L'ete, on allait voir la mer
Летом мы ездили к морю,
Tu vois c′etait pas la misere
Знаешь, это не было нищетой,
C'etait pas non plus le paradis
Но и не раем, увы,
Tant pis
Увы.
Dans son vieux pardessus rape
В своем старом потертом пальто
Il a pris pendant des annees
Годами он ездил
Le meme autobus de banlieue
На одном и том же пригородном автобусе,
Mon vieux
Мой старый отец.
Le soir, en rentrant du boulot
Вечером, возвращаясь с работы,
Il s′asseyait sans dire un mot
Он садился, не говоря ни слова,
Il etait du genre silencieux
Он был молчаливым, мой старик,
Mon vieux
Мой старый отец.
Les dimanches etaient monotones
Воскресенья были однообразными,
On ne recevait jamais personne
К нам никто не приходил,
Ca le rendait pas malheureux
Но это не делало его несчастным,
Je crois, mon vieux
Я думаю, мой старый отец.
Dans son vieux pardessus rape
В своем старом потертом пальто,
Les jours de paie, quand il rentrait
В дни зарплаты, когда он возвращался,
On l'entendait gueuler un peu
Мы слышали, как он немного кричал,
Mon vieux
Мой старый отец.
Nous, on connaissait la chanson
Мы знали эту песню наизусть:
Tout y passait: bourgeois, patrons
Все доставалось всем: буржуям, начальникам,
La gauche, la droite, meme le bon dieu
Левым, правым, даже Богу,
Avec mon vieux
Вместе с моим стариком.
Chez nous, y′avait pas la tele
У нас дома не было телевизора,
C'est dehors que j'allai chercher
Я искал на улице,
Pour quelques heures l′evasion
На несколько часов побега,
Je sais, c′est con
Знаю, это глупо.
Dire que j'ai passe des annees
Подумать только, я провел годы
A cote de lui sans le regarder
Рядом с ним, не видя его,
On a a peine ouvert les yeux
Мы едва открыли глаза,
Nous deux
Мы оба.
J′aurais pu, c'etait pas benin
Я мог бы, это было бы неплохо,
Faire avec lui un bout de chemin
Пройти с ним часть пути,
Ca l′aurait peut-etre rendu heureux
Это, возможно, сделало бы его счастливым,
Mon vieux
Мой старый отец.
Mais quand on a juste quinze ans
Но когда тебе всего пятнадцать,
On n'a pas le coeur assez grand
У тебя нет достаточно большого сердца,
Pour y loger toutes ces choses-la
Чтобы вместить все это,
Tu vois
Понимаешь?
Maintenant qu′il est loin d'ici
Теперь, когда он далеко отсюда,
En pensant a tout ca je me dis
Думая обо всем этом, я говорю себе,
J'aimerais bien qu′il soit pres de moi
Я хотел бы, чтобы он был рядом со мной,
Papa
Папа.





Авторы: Jean Ferrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.