Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En revenant du Piedmont
Als wir aus dem Piemont zurückkamen
En
revenant
du
Piémont,
Als
wir
aus
dem
Piemont
zurückkamen,
En
revenant
du
Piémont,
Als
wir
aus
dem
Piemont
zurückkamen,
Nous
étions
trois
jeunes
garçons,
Waren
wir
drei
junge
Knaben,
Nous
étions
trois
jeunes
garçons.
Waren
wir
drei
junge
Knaben.
Oui
mais
de
l'argent
Ja,
aber
Geld,
Nous
n'en
avions
guère
Hatten
wir
kaum
welches,
Sens
dessus-dessous,
Drüber
und
drunter,
Sens
devant-derrière.
Vorn
und
hinten.
A
nous
trois,
Wir
drei
zusammen,
Nous
n'avions
qu'un
sou
Hatten
nur
einen
Sou,
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous!
Drüber
und
drunter!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous.
Drüber
und
drunter.
Hôtesse,
nous
voulons
manger,
Wirtin,
wir
wollen
essen,
Hôtesse,
nous
voulons
manger.
Wirtin,
wir
wollen
essen.
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner,
Was
habt
Ihr
uns
denn
zu
geben,
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner?
Was
habt
Ihr
uns
denn
zu
geben?
J'ai
du
bon
lapin,
Ich
hab'
gut'
Kaninchen,
Du
civet
de
lièvre,
Hasenpfeffer,
Sens
dessus-dessous,
Drüber
und
drunter,
Sens
devant-derrière.
Vorn
und
hinten.
Soupe
au
chou,
Kohlsuppe
dazu,
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous!
Drüber
und
drunter!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous.
Drüber
und
drunter.
Hôtesse,
nous
voulons
coucher,
Wirtin,
wir
wollen
schlafen,
Hôtesse,
nous
voulons
coucher.
Wirtin,
wir
wollen
schlafen.
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner,
Was
habt
Ihr
uns
denn
zu
geben,
Qu'avez-vous
donc
à
nous
donner?
Was
habt
Ihr
uns
denn
zu
geben?
J'ai
ma
grande
chambre
Ich
hab'
mein
großes
Zimmer
Sur
le
derrière,
Nach
hinten
raus,
Sens
dessus-dessous,
Drüber
und
drunter,
Sens
devant-derrière.
Vorn
und
hinten.
Et
ma
p'tite
bonne
Und
mein
kleines
Dienstmädchen,
Qui
couche
en-d'ssous,
Die
drunter
schläft,
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous!
Drüber
und
drunter!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous.
Drüber
und
drunter.
Sur
les
onze
heures
on
entendit,
Gegen
elf
Uhr
hörte
man,
Sur
les
onze
heures
on
entendit.
Gegen
elf
Uhr
hörte
man.
L'hôtesse
pousser
un
grand
cri,
Die
Wirtin
einen
lauten
Schrei
ausstoßen,
L'hôtesse
pousser
un
grand
cri!
Die
Wirtin
einen
lauten
Schrei
ausstoßen!
Aaah!
Que
faites-vous?
Aaah!
Was
macht
Ihr
denn?
Quelles
vilaines
manières!
Welch'
ungezogene
Manieren!
Sens
dessus-dessous,
Drüber
und
drunter,
Sens
devant-derrière.
Vorn
und
hinten.
Un
peu
plus
mou!
Etwas
sanfter!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous!
Drüber
und
drunter!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous.
Drüber
und
drunter.
Et
puis,
ce
fut
sur
les
minuit,
Und
dann,
es
war
gegen
Mitternacht,
Et
puis,
ce
fut
sur
les
minuit.
Und
dann,
es
war
gegen
Mitternacht.
Il
se
fit
un
bien
plus
grand
bruit,
Gab
es
einen
viel
größeren
Krach,
Il
se
fit
un
bien
plus
grand
bruit!
Gab
es
einen
viel
größeren
Krach!
C'était
l'lit
du
d'ssus
Das
war
das
obere
Bett,
Qui
s'foutait
par
terre!
Das
auf
den
Boden
krachte!
Sens
dessus-dessous,
Drüber
und
drunter,
Sens
devant-derrière.
Vorn
und
hinten.
Et
la
p'tite
bonne
Und
das
kleine
Dienstmädchen
Prise
par
en-d'ssous!
Von
unten
erwischt!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous!
Drüber
und
drunter!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous.
Drüber
und
drunter.
Quand
vous
repass'rez
par
ici,
Wenn
Ihr
wieder
hier
vorbeikommt,
Quand
vous
repass'rez
par
ici.
Wenn
Ihr
wieder
hier
vorbeikommt.
Souvenez-vous
du
bon
logis,
Erinnert
Euch
an
die
gute
Herberge,
Souvenez-vous
du
bon
logis!
Erinnert
Euch
an
die
gute
Herberge!
Et
souvenez-vous
Und
erinnert
Euch
De
la
bonne
hôtesse!
An
die
gute
Wirtin!
Qui
remue
ses
joues,
Die
ihre
Wangen
bewegt,
Qui
remue
ses
fesses!
Die
ihren
Hintern
bewegt!
Et
de
la
petite
bonne
Und
an
das
kleine
Dienstmädchen,
Qui
remue
tout!
Das
alles
bewegt!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous!
Drüber
und
drunter!
Sens
devant-derrière,
Vorn
und
hinten,
Sens
dessus-dessous.
Drüber
und
drunter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.