Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - La danae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′était
une
frégate,
lon
la
She
was
a
frigate,
they
say
L'était
une
frégate
She
was
a
frigate
C′était
la
Danaë
She
was
the
Danae
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
C'était
la
Danaë
She
was
the
Danae
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
À
son
premier
voyage,
lon
la
On
her
first
voyage,
they
say
À
son
premier
voyage
On
her
first
voyage
La
frégate
a
sombré
The
frigate
sank
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
La
frégate
a
sombré
The
frigate
sank
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Et
de
tout
l'équipage,
lon
la
And
of
all
the
crew,
they
say
Et
de
tout
l′équipage
And
of
all
the
crew
Un
gabier
s′a
sauvé
One
sailor
was
saved
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Un
gabier
s'a
sauvé
One
sailor
was
saved
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Il
aborde
sur
la
plage,
lon
la
He
landed
on
the
beach,
they
say
Il
aborde
sur
la
plage
He
landed
on
the
beach
Il
savait
bien
nager
He
knew
how
to
swim
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Il
savait
bien
nager
He
knew
how
to
swim
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Mais
là
sur
le
rivage,
lon
la
But
there
on
the
shore,
they
say
Mais
là
sur
le
rivage
But
there
on
the
shore
Une
belle
éplorée
A
beautiful
woman
in
tears
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Une
belle
éplorée
A
beautiful
woman
in
tears
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Belle
comme
une
frégate,
lon
la
Beautiful
as
a
frigate,
they
say
Belle
comme
une
frégate
Beautiful
as
a
frigate
Française
et
pavoisée
French
and
adorned
with
flags
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Française
et
pavoisée
French
and
adorned
with
flags
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Pourquoi
pleurer,
la
belle,
lon
la
Why
do
you
cry,
my
beautiful,
they
say
Pourquoi
pleurer
la
belle
Why
do
you
cry,
my
beautiful
Pourquoi
si
tant
pleurer
Why
do
you
cry
so
much
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Pourquoi
si
tant
pleurer
Why
do
you
cry
so
much
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Je
pleure
mon
avantage,
lon
la
I
cry
for
my
treasure,
they
say
Je
pleure
mon
avantage
I
cry
for
my
treasure
Dans
la
mer
qu′est
tombé
That
has
fallen
into
the
sea
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Dans
la
mer
qu'est
tombé
That
has
fallen
into
the
sea
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Et
qu′aurait
donc
la
belle,
lon
la
And
what
would
the
beautiful
one
have,
they
say
Et
qu'aurait
donc
la
belle
And
what
would
you
have,
my
beautiful
Celui
qui
vous
l′rendrait
The
one
who
would
return
it
to
you
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Celui
qui
vous
l'rendrait
The
one
who
would
return
it
to
you
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Lui
en
ferait
l'offrande,
lon
la
He
would
make
her
an
offering
of
it,
they
say
Lui
en
ferait
l′offrande
He
would
make
you
an
offering
of
it
Avec
mon
amitié
With
my
friendship
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Avec
mon
amitié
With
my
friendship
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
À
la
première
plonge,
lon
la
On
the
first
dive,
they
say
À
la
première
plonge
On
the
first
dive
L′marin
n'a
rien
trouvé
The
sailor
found
nothing
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
L′marin
n'a
rien
trouvé
The
sailor
found
nothing
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
À
la
centième
plonge,
lon
la
On
the
hundredth
dive,
they
say
À
la
centième
plonge
On
the
hundredth
dive
Le
pauvre
s′est
noyé
The
poor
man
drowned
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Le
pauvre
s'est
noyé
The
poor
man
drowned
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Car
jamais
avantage,
lon
la
For
never
a
treasure,
they
say
Car
jamais
avantage
For
never
a
treasure
Perdu,
n′est
retrouvé
Once
lost,
is
found
again
À
prendre
un
ris
dans
les
basses
voiles
Taking
in
a
reef
in
the
lower
sails
Perdu,
n'est
retrouvé
Once
lost,
is
found
again
À
prendre
un
ris
dans
les
huniers.
Taking
in
a
reef
in
the
topsails.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Tritsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.