Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - Sur le pont d'Morlaix - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur le pont d'Morlaix - Remastered
На мосту Морле - ремастеринг
Sous
l'pont
d'Morlaix
Под
мостом
Морле
Les
quatre
Barbus
Четыре
бородача
C'est
en
passant
sous
l'pont
d'Morlaix
Проходя
под
мостом
Морле,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
La
belle
Hélène
j'ai
rencontré
Я
повстречал
прекрасную
Елену.
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Bien
humblement
je
l'ai
saluée,
Вежливо
я
тебе
поклонился,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
D'un
doux
sourire
elle
m'a
remercié.
Нежной
улыбкой
ты
мне
ответила.
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Mais
j'ai
bien
vu
qu'c'est
charité,
Но
я
видел,
что
это
из
милости,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Car
c'est
une
dame
de
qualité.
Ведь
ты
дама
из
высшего
общества.
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
C'est
la
fille
d'un
cap'taine
nantais
Ты
- дочь
капитана
из
Нанта,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
A
matelot
n'sera
jamais.
Моряку
тебе
не
видать.
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Pour
nous
sont
les
garces
des
quais
Для
нас
- портовые
девки,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Qui
volent,
qui
mentent,
et
qui
font
tuer.
Что
воруют,
лгут
и
на
смерть
толкают.
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Je
n'étale
plus
j'vas
tout
larguer
Я
больше
не
буду
стелиться,
все
брошу,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
J'vas
faire
mon
trou
dans
la
salée.
Найду
свое
место
в
море
соленом.
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Matelots
mon
cœur
est
embrumé,
Моряки,
тоска
на
сердце
моем,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Buvons
quand
même
à
sa
beauté.
Но
выпьем
же
за
ее
красоту.
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Encore
un
coup
pour
étarquer
Еще
глоток,
чтобы
забыться,
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Hisse
le
grand
foc,
tout
est
payé!
Поднимайте
большой
фок,
за
все
уплачено!
Haul
away,
old
fellow
away!
Эй,
навались,
ребята,
навались!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.