Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
vivre,
vivre,
vivre
Ich
will
leben,
leben,
leben
Personne
ne
m'empêchera
de
Niemand
wird
mich
daran
hindern
zu
Vivre,
vivre,
vivre
Leben,
leben,
leben
De
voir
la
lumière
et
la
Das
Licht
zu
sehen
und
ihm
zu
Suivre,
suivre,
suivre
Folgen,
folgen,
folgen
Comprendre
le
mystère
Das
Geheimnis
zu
verstehen
Et
me
satisfaire
Und
mich
zufriedenzustellen
Si
j'décide
de
partir
et
de
tout
foutre
en
l'air
Wenn
ich
beschließe
zu
gehen
und
alles
hinzuschmeißen
Jeter
mes
souvenirs
au
milieu
du
désert
Meine
Erinnerungen
mitten
in
die
Wüste
zu
werfen
Savoir
regarder
en
avant,
je
saurai
faire
Nach
vorne
zu
schauen,
das
werde
ich
können
Ils
ne
pourront
plus
m'baiser
par
en
arrière
Sie
werden
mich
nicht
mehr
verarschen
können
J'ai
fini
d'me
faire
chier
et
j'me
jette
à
la
mer
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
und
stürze
mich
ins
Meer
J'irai
à
Tahiti
où
y
a
même
pas
d'hiver
Ich
werde
nach
Tahiti
gehen,
wo
es
nicht
einmal
Winter
gibt
Fais-toi
s'en
pas
pour
moi,
ça
va
bien,
mes
affaires
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
mir
geht's
gut
La
seule
glace
que
j'verrai,
elle
fondra
dans
mon
verre
Das
einzige
Eis,
das
ich
sehen
werde,
wird
in
meinem
Glas
schmelzen
Vivre,
vivre,
vivre
Leben,
leben,
leben
Personne
ne
m'empêchera
de
Niemand
wird
mich
daran
hindern
zu
Vivre,
vivre,
vivre
Leben,
leben,
leben
De
voir
la
lumière
et
la
Das
Licht
zu
sehen
und
ihm
zu
Suivre,
suivre,
suivre
Folgen,
folgen,
folgen
Comprendre
le
mystère
Das
Geheimnis
zu
verstehen
Et
me
satisfaire
Und
mich
zufriedenzustellen
Tout
c'que
j'm'étais
juré,
les
promesses
faites
en
l'air
Alles,
was
ich
mir
geschworen
hatte,
die
leeren
Versprechungen
Je
vais
faire
aujourd'hui,
c'que
j'osais
pas
hier
Ich
werde
heute
tun,
was
ich
gestern
nicht
gewagt
habe
Avoir
toute
une
vie,
pas
savoir
quoi
en
faire
Ein
ganzes
Leben
haben,
nicht
wissen,
was
man
damit
anfangen
soll
Vos
impôts,
non
merci,
j'vous
r'verrai
en
enfer
Eure
Steuern,
nein
danke,
wir
sehen
uns
in
der
Hölle
wieder
Vivre,
vivre,
vivre
Leben,
leben,
leben
Personne
ne
m'empêchera
de
Niemand
wird
mich
daran
hindern
zu
Vivre,
vivre,
vivre
Leben,
leben,
leben
De
voir
la
lumière
et
la
Das
Licht
zu
sehen
und
ihm
zu
Suivre,
suivre,
suivre
Folgen,
folgen,
folgen
Comprendre
le
mystère
Das
Geheimnis
zu
verstehen
Et
me
satisfaire
Und
mich
zufriedenzustellen
Baby,
please,
let
me
go
Baby,
bitte,
lass
mich
gehen
Je
changerai
mes
manières
dans
l'espoir
de
voir
clair
Ich
werde
meine
Art
ändern
in
der
Hoffnung,
klar
zu
sehen
J'me
jetterai
à
la
porte
les
yeux
bien
grands
ouverts
Ich
werde
mich
zur
Tür
hinauswerfen,
die
Augen
weit
offen
Si
la
vérité
m'étouffe,
m'empêche
de
voir
clair
Wenn
die
Wahrheit
mich
erstickt,
mich
daran
hindert,
klar
zu
sehen
La
consommation
libère
le
délinquant
volontaire
Der
Konsum
befreit
den
freiwilligen
Straftäter
Je
veux
vivre,
vivre,
vivre
Ich
will
leben,
leben,
leben
Personne
ne
m'empêchera
de
Niemand
wird
mich
daran
hindern
zu
Vivre,
vivre,
vivre
Leben,
leben,
leben
De
voir
la
lumière
et
la
Das
Licht
zu
sehen
und
ihm
zu
Suivre,
suivre,
suivre
Folgen,
folgen,
folgen
Comprendre
le
mystère
Das
Geheimnis
zu
verstehen
Et
me
satisfaire
Und
mich
zufriedenzustellen
Je
veux
vivre,
vivre,
vivre
Ich
will
leben,
leben,
leben
Personne
ne
m'empêchera
de
Niemand
wird
mich
daran
hindern
zu
Vivre,
vivre,
vivre
Leben,
leben,
leben
De
voir
la
lumière
et
la
Das
Licht
zu
sehen
und
ihm
zu
Suivre,
suivre,
suivre
Folgen,
folgen,
folgen
Comprendre
le
mystère
Das
Geheimnis
zu
verstehen
Et
me
satisfaire
Und
mich
zufriedenzustellen
Je
veux
vivre
Ich
will
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Dufour, Yves Laramée
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.