Les Respectables feat. Éric Lapointe & Martin Deschamps - Holà décadence - Live - перевод текста песни на немецкий

Holà décadence - Live - Les Respectables , Éric Lapointe , Martin Deschamps перевод на немецкий




Holà décadence - Live
Holà Dekadenz - Live
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Ouf, quand j'y pense
Uff, wenn ich daran denke
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Le démon nous envahit et nous fait vibrer d'envie
Der Dämon ergreift uns und lässt uns vor Verlangen erzittern
Estoy muy bien y tu como va
Mir geht es sehr gut, und wie geht es dir?
Premier pas dans le bar, premier tour de radar
Erster Schritt in die Bar, erste Radarrunde
Pour trouver les complices de cette nuit d'ivresse
Um die Komplizen dieser Rauschnacht zu finden
Quelques vampires, quelques âmes en détresse
Einige Vampire, einige Seelen in Not
Ils sont là, je le sens, c'est trop tard
Sie sind da, ich spüre es, es ist zu spät
Noyons-nous dans l'interdit et oublions la décence
Ertrinken wir im Verbotenen und vergessen wir den Anstand
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Ouf, quand j'y pense
Uff, wenn ich daran denke
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Quel bordel ici la nuit, il sera bientôt midi
Was für ein Chaos hier nachts, es ist bald Mittag
Estoy muy bien y tu como va
Mir geht es sehr gut, und wie geht es dir?
Regardez un peu les femmes qui se déchaînent
Schaut euch die Frauen an, wie sie sich entfesseln
Duel au bar, elles dégainent
Duell an der Bar, sie ziehen
Un, deux, trois (oh), elles se sentent belles
Eins, zwei, drei (oh), sie fühlen sich schön
Plus elles bougent, plus je tripe, plus la raison me quitte
Je mehr sie sich bewegen, desto mehr flippe ich aus, desto mehr verlässt mich die Vernunft
Elles deviennent le point de mire, la cible de mes désirs
Sie werden zum Mittelpunkt, zum Ziel meiner Begierden
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Ouf, quand j'y pense
Uff, wenn ich daran denke
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Un ange nous sourit, nous voilà à sa merci
Ein Engel lächelt uns an, nun sind wir ihr ausgeliefert
(Doop doo doli do doo...)
(Doop doo doli do doo...)
Oui, nous voyons donc notre héros
Ja, wir sehen also unseren Helden
S'approcher de la victime d'un pas lent
Sich dem Opfer langsamen Schrittes nähern
Mais décidé quand même
Aber dennoch entschlossen
Un dernier ajustement, les vêtements
Eine letzte Korrektur, die Kleidung
Tout va bien, oui
Alles in Ordnung, ja
La braguette, on la referme
Der Hosenschlitz, man schließt ihn wieder
Il s'approche de la dame, un croisement de regard
Er nähert sich der Dame, ein Blickkreuzen
Il parle, il parle et il lui dit
Er spricht, er spricht und er sagt zu ihr
Je te promets d'être tendre
Ich verspreche dir, zärtlich zu sein
Comme l'ont promis avant moi
Wie es die vor mir versprochen haben
Ceux qui n'ont pas su attendre
Die nicht warten konnten
Et que tu ne revis pas
Und die du nicht wieder siehst
Me dirais-tu la manière
Würdest du mir die Art verraten
Pour apprivoiser ton corps
Deinen Körper zu zähmen
Quel parfum, quelle lanière
Welches Parfüm, welcher Riemen
Te fera gémir encore?
Wird dich wieder stöhnen lassen?
Je ne sais pas qui tu es
Ich weiß nicht, wer du bist
Je dis pas que je t'aime
Ich sage nicht, dass ich dich liebe
Je ne prends pas ta main
Ich nehme nicht deine Hand
Mais je te tendrais bien la mienne
Aber ich würde dir gerne meine reichen
Il y a façon de parler
Es gibt eine Art zu reden
Y a aussi façon d'agir
Es gibt auch eine Art zu handeln
Un peu de laisser-aller
Ein bisschen Gelassenheit
Pour le meilleur du plaisir (plaisir, plaisir, plaisir...)
Für das Beste des Vergnügens (Vergnügen, Vergnügen, Vergnügen...)
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Ouf, quand j'y pense
Uff, wenn ich daran denke
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Quel bordel ici la nuit, il sera bientôt midi
Was für ein Chaos hier nachts, es ist bald Mittag
Holà holà ô la décadence
Holà holà oh die Dekadenz
Holà holà ô la décadence...
Holà holà oh die Dekadenz...





Авторы: Dussault Stephan Georges, Stephane Beaudin, Pascal Dufour, Sébastien Plante, Vanderbiest Andre Alphonse Guy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.