Текст и перевод песни Les Respectables - Amalgame - Live
Amalgame - Live
Амальгама - Концертная запись
Oh
non,
déjà
sept
heures
du
matin
О
нет,
уже
семь
утра
Encore
une
fois,
mais
c'est
en
vain
Снова,
но
все
напрасно
Je
me
fais
croire
que
tout
va
bien
Я
пытаюсь
убедить
себя,
что
все
хорошо
Autour
de
nous
le
vide
qui
guette
Вокруг
нас
подстерегает
пустота
Chaque
jour,
c'est
un
autre
coeur
qui
s'arrête
Каждый
день
останавливается
еще
одно
сердце
Et
puis,
c'est
sûrement
pas
ça
la
vie,
non
И
это
точно
не
жизнь,
нет
Le
métro
boulot
dodo
et
les
maîtresses
aux
grosses
fesses
Метро,
работа,
сон
и
любовницы
с
большими
попами
Oh
mañana
quizás
О,
маньяна,
возможно
Oh
no
seré
no
más
aquí,
hey
О,
меня
здесь
больше
не
будет,
эй
Moi,
je
suis
un
amalgame
Я
— амальгама
Éternellement
malade
Вечно
больной
Comme
si
je
n'avais
plus
d'âme
Как
будто
у
меня
больше
нет
души
Ma
vie
est
un
drame
Моя
жизнь
— драма
Noirci
par
les
couleurs
de
la
nuit,
hey
Очерненная
цветами
ночи,
эй
Blanchi
par
le
silence
et
l'ennui
Обесцвеченная
тишиной
и
скукой
Enfin
je
peux
vider
mes
lendemains
Наконец-то
я
могу
опустошить
свои
завтра
Et
toujours
croire
que
je
détiens
la
vérité
И
продолжать
верить,
что
я
владею
истиной
Et
mon
destin,
et
que
je
te
tiens
И
своей
судьбой,
и
что
я
держу
тебя
Oh
mañana
quizás
О,
маньяна,
возможно
Oh
no
seré
no
más
aquí,
hey
О,
меня
здесь
больше
не
будет,
эй
Oh
mañana
quizás
О,
маньяна,
возможно
Oh
no
seré
no
más
aquí
О,
меня
здесь
больше
не
будет
Moi,
je
suis
un
amalgame
Я
— амальгама
Éternellement
malade
Вечно
больной
Comme
si
je
n'avais
plus
d'âme
Как
будто
у
меня
больше
нет
души
Oh
my,
encore
cinq
heures
du
matin
О
боже,
уже
пять
утра
Voulez-vous
bin,
voulez-vous
bin
me
laisser
tranquille,
tout
va
bien
Хотите
ли
вы,
хотите
ли
вы
оставить
меня
в
покое,
все
хорошо
Quand
ce
soir
sera
mort,
j'aurai
bien
des
remords
Когда
этот
вечер
умрет,
у
меня
будет
много
сожалений
Et
si
demain
s'éteint,
je
poserai
sur
mon
chemin
И
если
завтра
погаснет,
я
положу
на
свой
путь
Pour
assurer
mon
destin
Чтобы
обеспечить
свою
судьбу
Une
petite
bleue
et
noire
qui
saura
bien
me
recevoir
Маленькую
сине-черную
таблетку,
которая
хорошо
меня
примет
Moi,
je
suis
un
amalgame
Я
— амальгама
Éternellement
malade
Вечно
больной
Comme
si
je
n'avais
plus
d'âme
Как
будто
у
меня
больше
нет
души
Ma
vie
est
un
drame
Моя
жизнь
— драма
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
No
seré
no
más
aquí
Меня
здесь
больше
не
будет
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
Mañana
quizás
Маньяна,
возможно
No
seré
no
más
aquí
Меня
здесь
больше
не
будет
Encore,
hey-yeah
Снова,
хей-йе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dussault Stephan Georges, Stephane Beaudin, Pascal Dufour, Sébastien Plante, Stefie Shock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.