Текст и перевод песни Les Respectables - Amalgame
Oh
non,
déjà
sept
heures
du
matin
Oh
no,
it's
already
seven
o'clock
in
the
morning
Encore
une
fois,
mais
c'est
en
vain
Once
again,
but
it's
in
vain
Je
me
fais
croire
que
tout
va
bien
I
make
myself
believe
that
everything
is
fine
Autour
de
nous
le
vide
qui
guette
The
void
that
awaits
all
around
us
Chaque
jour,
c'est
un
autre
coeur
qui
s'arrête
Every
day,
it's
another
heart
that
stops
Et
puis,
c'est
sûrement
pas
ça
la
vie,
non
And
then,
that's
surely
not
life,
no
Le
métro
boulot
dodo
et
les
maîtresses
aux
grosses
fesses
The
daily
grind
and
mistresses
with
big
butts
C'est
l'ennui
That's
boredom
Oh
mañana
quizás
Oh
tomorrow
perhaps
Oh
no
seré
no
más
aquí,
hey
Oh
I
won't
be
here
anymore,
hey
Moi,
je
suis
un
amalgame
I
am
an
amalgam
Éternellement
malade
Eternally
sick
Comme
si
je
n'avais
plus
d'âme
As
if
I
had
no
soul
Ma
vie
est
un
drame
My
life
is
a
drama
Noirci
par
les
couleurs
de
la
nuit,
hey
Blackened
by
the
colors
of
the
night,
hey
Blanchi
par
le
silence
et
l'ennui
Whitened
by
silence
and
boredom
Enfin
je
peux
vider
mes
lendemains
Finally,
I
can
drain
my
tomorrows
Et
toujours
croire
que
je
détiens
la
vérité
And
always
believe
that
I
hold
the
truth
Et
mon
destin,
et
que
je
te
tiens
And
my
destiny,
and
that
I
hold
you
Oh
mañana
quizás
Oh
tomorrow
perhaps
Oh
no
seré
no
más
aquí,
hey
Oh
I
won't
be
here
anymore,
hey
Oh
mañana
quizás
Oh
tomorrow
perhaps
Oh
no
seré
no
más
aquí
Oh
I
won't
be
here
anymore
Moi,
je
suis
un
amalgame
I
am
an
amalgam
Éternellement
malade
Eternally
sick
Comme
si
je
n'avais
plus
d'âme
As
if
I
had
no
soul
Oh
my,
encore
cinq
heures
du
matin
Oh
my,
it's
five
o'clock
in
the
morning
again
Voulez-vous
bin,
voulez-vous
bin
me
laisser
tranquille,
tout
va
bien
Do
you
want
to,
do
you
want
to
leave
me
alone,
everything
is
fine
Quand
ce
soir
sera
mort,
j'aurai
bien
des
remords
When
tonight
is
dead,
I
will
have
many
regrets
Et
si
demain
s'éteint,
je
poserai
sur
mon
chemin
And
if
tomorrow
is
gone,
I
will
lay
down
on
my
path
Pour
assurer
mon
destin
To
ensure
my
destiny
Une
petite
bleue
et
noire
qui
saura
bien
me
recevoir
A
little
blue
and
black
that
will
know
how
to
receive
me
well
Moi,
je
suis
un
amalgame
I
am
an
amalgam
Éternellement
malade
Eternally
sick
Comme
si
je
n'avais
plus
d'âme
As
if
I
had
no
soul
Ma
vie
est
un
drame
My
life
is
a
drama
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
No
seré
no
más
aquí
I
won't
be
here
anymore
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
Mañana
quizás
Tomorrow
perhaps
No
seré
no
más
aquí
I
won't
be
here
anymore
Encore,
hey-yeah
Again,
hey-yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Plante, Stephane Beaudin, Stephan Georges Dussault, Stephan R Caron, Pascal J. Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.