Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On fait c'qu'on aime (We Want The Sunshine)
Wir tun, was wir lieben (Wir wollen den Sonnenschein)
Want
the
sunshine
Wollen
den
Sonnenschein
So
tired
of
the
rain
So
müde
vom
Regen
(Mmm
mm
mmm)
(Mmm
mm
mmm)
C'est
à
l'époque
où
l'on
voyageait
Es
war
zu
der
Zeit,
als
wir
reisten
La
tête
en
fête
et
pleine
de
projets
Der
Kopf
feiernd
und
voller
Projekte
Le
tour
du
monde
Die
Weltreise
Dans
un
camion
minable
et
désuet
In
einem
schäbigen
und
veralteten
Lastwagen
La
neige
entrait
de
tous
les
côtés
Der
Schnee
drang
von
allen
Seiten
ein
L'hiver
aussi
bien
que
l'été
Im
Winter
genauso
wie
im
Sommer
Quelle
sale
histoire
Was
für
eine
miese
Geschichte
Pour
quatre
bums
de
bonne
famille
Für
vier
Penner
aus
gutem
Hause
En
route,
on
discutait
de
musique
Unterwegs
diskutierten
wir
über
Musik
De
philo,
de
nos
amours
cyniques
Über
Philo,
über
unsere
zynischen
Liebschaften
De
faire
c'qu'on
aime
Zu
tun,
was
wir
lieben
Que
ça
leur
plaise
ou
non
Ob
es
ihnen
gefällt
oder
nicht
Chez
les
notables
et
dans
les
pires
trous
Bei
den
Notabeln
und
in
den
übelsten
Löchern
Acte
de
foi
fît
de
bon
goût
Ein
geschmackvoller
Akt
des
Glaubens
Méfiez-vous
quand
les
souris
dansent
Seid
auf
der
Hut,
wenn
die
Mäuse
tanzen
Les
chats
sont
fous
Die
Katzen
sind
verrückt
Au
fond
des
caisses
et
sur
les
planchers
Hinten
in
Kisten
und
auf
den
Böden
On
a
dormi
et
on
a
mangé
Haben
wir
geschlafen
und
gegessen
Sans
histoire
Ohne
viel
Aufhebens
Pour
faire
c'qu'on
aime
Um
zu
tun,
was
wir
lieben
Que
ça
leur
plaise
ou
non
Ob
es
ihnen
gefällt
oder
nicht
We
want
the
sunshine
Wir
wollen
den
Sonnenschein
Tired
of
the
rain,
baby
Müde
vom
Regen,
Baby
Wanna
see
the
light,
see
the
light
Wollen
das
Licht
sehen,
das
Licht
sehen
We
want
the
sunshine
Wir
wollen
den
Sonnenschein
Donnez-nous
le
soleil
Gebt
uns
die
Sonne
Want
the
sunshine,
want
the
sunshine
Wollen
den
Sonnenschein,
wollen
den
Sonnenschein
We
want
the
sunshine
Wir
wollen
den
Sonnenschein
Tired
of
the
rain,
baby
Müde
vom
Regen,
Baby
Wanna
see
the
light,
and
it
makes
me
wonder
(whoo)
Wollen
das
Licht
sehen,
und
es
lässt
mich
wundern
(whoo)
We
want
the
sunshine
Wir
wollen
den
Sonnenschein
Donnez-nous
le
soleil
Gebt
uns
die
Sonne
Want
the
sunshine,
want
the
sunshine
(oh
oh
yeah...)
Wollen
den
Sonnenschein,
wollen
den
Sonnenschein
(oh
oh
yeah...)
(Hou
hou...)
(Hou
hou...)
On
fait
c'qu'on
aime
Wir
tun,
was
wir
lieben
Que
ça
leur
plaise
ou
non
Ob
es
ihnen
gefällt
oder
nicht
On
fait
c'qu'on
aime
Wir
tun,
was
wir
lieben
Que
ça
vous
plaise
ou
non
Ob
es
euch
gefällt
oder
nicht
Ou
non,
ou
non,
ou
non
Oder
nicht,
oder
nicht,
oder
nicht
Aujourd'hui,
les
temps
ont
bien
changé
Heute
haben
sich
die
Zeiten
sehr
geändert
J'aimerais
pourtant
vous
raconter
Ich
würde
euch
dennoch
gerne
erzählen
Tous
ces
grands
soirs
Von
all
diesen
großen
Abenden
Les
shooters
girls,
les
p'tites
stars
de
bar
Den
Shooter-Girls,
den
kleinen
Bar-Stars
Mais
les
filles
nous
ont
jamais
compris
Aber
die
Mädchen
haben
uns
nie
verstanden
C'est
pour
leur
bien
qu'on
leur
a
menti
Es
war
zu
ihrem
Besten,
dass
wir
sie
anlogen
Faut
nous
croire
Ihr
müsst
uns
glauben
(Fallait
surtout
nous
voir
pour
y
croire)
(Man
musste
uns
vor
allem
sehen,
um
es
zu
glauben)
We
want
the
sunshine
Wir
wollen
den
Sonnenschein
Tired
of
the
rain,
baby
Müde
vom
Regen,
Baby
Wanna
see
the
light
Wollen
das
Licht
sehen
And
it's
getting
better
(whoo)
Und
es
wird
besser
(whoo)
We
want
the
sunshine
Wir
wollen
den
Sonnenschein
Donnez-nous
le
soleil
Gebt
uns
die
Sonne
Want
the
sunshine,
want
the
sunshine
Wollen
den
Sonnenschein,
wollen
den
Sonnenschein
We
want
the
sunshine
(I
can't
believe...)
Wir
wollen
den
Sonnenschein
(Ich
kann's
nicht
glauben...)
Tired
of
the
rain,
baby
Müde
vom
Regen,
Baby
Wanna
see
the
light
Wollen
das
Licht
sehen
We
want
the
sunshine
(I
can't
believe...)
Wir
wollen
den
Sonnenschein
(Ich
kann's
nicht
glauben...)
Donnez-nous
le
soleil
Gebt
uns
die
Sonne
Want
the
sunshine,
want
the
sunshine
Wollen
den
Sonnenschein,
wollen
den
Sonnenschein
On
fait
c'qu'on
aime
Wir
tun,
was
wir
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Sebastien Plante, Stephane Beaudin, Stephan Georges Dussault, Pascal J. Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.