Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
your
light,
your
match,
your
burning
sun,
Ich
werde
dein
Licht
sein,
dein
Streichholz,
deine
brennende
Sonne,
I'll
be
the
bright,
in
black
that's
makin'
you
run.
Ich
werde
das
Helle
sein,
in
Schwarz,
das
dich
laufen
lässt.
And
we'll
feel
alright,
and
we'll
feel
alright,
Und
wir
fühlen
uns
gut,
und
wir
fühlen
uns
gut,
'Cause
we'll
work
it
out,
yeah,
we'll
work
it
out.
Weil
wir
es
hinkriegen,
ja,
wir
kriegen
es
hin.
I'll
be
doin'
this,
if
you
had
a
doubt,
Ich
werde
das
tun,
wenn
du
Zweifel
hattest,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
I'll
be
your
ghost,
your
game,
your
stadium.
Ich
werde
dein
Geist
sein,
dein
Spiel,
dein
Stadion.
I'll
be
your
fifty-thousand
clapping
like
one.
Ich
werde
deine
fünfzigtausend
sein,
die
wie
einer
klatschen.
And
I
feel
alright,
and
I
feel
alright,
Und
ich
fühle
mich
gut,
und
ich
fühle
mich
gut,
'Cause
I
worked
it
out,
yeah,
I
worked
it
out.
Weil
ich
es
hingekriegt
habe,
ja,
ich
hab's
hingekriegt.
I'll
be
doin'
this,
if
you
had
a
doubt,
Ich
werde
das
tun,
wenn
du
Zweifel
hattest,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
I
got
my
mind
made
up,
man,
I
can't
let
go.
Ich
habe
mich
entschieden,
Mann,
ich
kann
nicht
loslassen.
I'm
killing
every
second
'til
it
saves
my
soul.
Ich
töte
jede
Sekunde,
bis
sie
meine
Seele
rettet.
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen
und
es
wieder
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
There's
a
maniac
out
in
front
of
me.
Da
ist
ein
Wahnsinniger
vor
mir.
Got
an
angel
on
my
shoulder,
and
Mestopheles.
Hab
einen
Engel
auf
meiner
Schulter
und
Mephistopheles.
But
mama
raised
me
good,
mama
raised
me
right.
Aber
Mama
hat
mich
gut
erzogen,
Mama
hat
mich
richtig
erzogen.
Mama
said,
"Do
what
you
want,
say
prayers
at
night,"
Mama
sagte:
"Tu,
was
du
willst,
sprich
abends
Gebete,"
And
I'm
saying
them,
'cause
I'm
so
devout.
Und
ich
spreche
sie,
weil
ich
so
fromm
bin.
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out,
yeah.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht,
ja.
I
got
my
mind
made
up,
man,
I
can't
let
go.
Ich
habe
mich
entschieden,
Mann,
ich
kann
nicht
loslassen.
I'm
killing
every
second
'til
it
saves
my
soul.
Ich
töte
jede
Sekunde,
bis
sie
meine
Seele
rettet.
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen
und
es
wieder
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
Oh,
we
all
want
the
same
thing.
Oh,
wir
alle
wollen
das
Gleiche.
Oh,
we
all
run
for
something.
Oh,
wir
alle
rennen
für
etwas.
Run
for
God,
for
fate,
Renn
für
Gott,
für
Schicksal,
For
love,
for
hate,
Für
Liebe,
für
Hass,
For
gold,
for
rust,
Für
Gold,
für
Rost,
For
diamonds,
for
dust.
Für
Diamanten,
für
Staub.
I'll
be
your
light,
your
match,
your
burning
sun,
Ich
werde
dein
Licht
sein,
dein
Streichholz,
deine
brennende
Sonne,
I'll
be
the
bright,
in
black
that's
makin'
you
run.
Ich
werde
das
Helle
sein,
in
Schwarz,
das
dich
laufen
lässt.
I
got
my
mind
made
up,
man,
I
can't
let
go.
Ich
habe
mich
entschieden,
Mann,
ich
kann
nicht
loslassen.
I'm
killing
every
second
'til
it
saves
my
soul.
Ich
töte
jede
Sekunde,
bis
sie
meine
Seele
rettet.
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen
und
es
wieder
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
I'll
be
your
light,
your
match,
your
burning
sun,
Ich
werde
dein
Licht
sein,
dein
Streichholz,
deine
brennende
Sonne,
I'll
be
the
bright,
in
black
that's
makin'
you
run.
Ich
werde
das
Helle
sein,
in
Schwarz,
das
dich
laufen
lässt.
And
we'll
feel
alright,
and
we'll
feel
alright,
Und
wir
fühlen
uns
gut,
und
wir
fühlen
uns
gut,
'Cause
we'll
work
it
out,
yes,
we'll
work
it
out.
Weil
wir
es
hinkriegen,
ja,
wir
kriegen
es
hin.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen
und
es
wieder
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht,
bis
die
Liebe
vergeht.
'Til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
vergeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Charlotte Ringer, Frederic Alexis Alphonse Chichin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.