Текст и перевод песни Les Rita Mitsouko - J'applaudis
J′applaudis,
j'applaudis
Я
аплодирую,
я
аплодирую
Mais
oui
je
t′applaudis
Но
да,
я
аплодирую
тебе
Je
t'applaudis
abraracourcis
Я
приветствую
тебя
в
короткие
сроки
Je
tape
ton
audi
Я
набираю
твою
Ауди.
Je
te
mate
et
rebondis
Я
смотрю
на
тебя
и
подпрыгиваю.
J'te
fais
la
claque
Я
тебя
шлепну.
Et
j′applaudis
ta
peau
poésie
И
я
аплодирую
твоей
коже
поэзия
Et
si!
et
si!
И
есть!
и
есть!
Et
si!
j′apprécie
И
есть!
я
ценю
J'apprécie,
j′apprécie
Я
ценю,
я
ценю
Mais
oui,
je
t'apprécie
Но
да,
я
ценю
тебя
J′apprécie
ton
style
Я
ценю
твой
стиль.
Je
te
happe
en
précision
le
fond
Я
точно
подброшу
тебя
на
дно.
Si
t'es
mate,
je
te
fais
briller
Если
ты
мат,
я
заставлю
тебя
сиять.
Je
te
fais
" clac
"
Я
делаю
тебе
"щелчок".
Et
tu
apprécie,
ma
chérie
И
тебе
это
нравится,
дорогая.
Rappelle-moi,
rappelle-moi
Перезвони
мне,
перезвони
мне
Au
tarif
que
tu
pourras
По
той
цене,
которую
ты
сможешь
T′en
fais
pas
si
t'as
pas
d'quoi
Не
волнуйся,
если
у
тебя
ничего
нет.
L′addition
sera
pour
moi
Дополнение
будет
для
меня
Rappelle-toi,
rappelle-moi
Вспомни,
напомни
мне
Au
tarif
que
tu
voudras
По
любой
цене,
которую
вы
захотите
Tarif
long,
tarif
court
Длинный
тариф,
короткий
тариф
Y′a
pas
de
règle
en
amour
В
любви
нет
правил
Rappelle-toi!
Rappelle-moi
Вспомни!
Перезвони
мне.
Au
périf
au
coin
d'un
bois
На
краю
леса
за
углом
Si
mon
numéro
changeait
Если
бы
мой
номер
изменился
Ce
serait
direct
connecté
Это
было
бы
напрямую
связано
Rappelle-moi,
rappelle-moi
Перезвони
мне,
перезвони
мне
Au
tarif
que
tu
pourras
По
той
цене,
которую
ты
сможешь
T′en
fais
pas
si
t'as
pas
d′quoi
Не
волнуйся,
если
у
тебя
ничего
нет.
L'addition
sera
pour
moi
Дополнение
будет
для
меня
Rappelle-toi,
rappelle-moi
Вспомни,
напомни
мне
Au
tarif
que
tu
voudras
По
любой
цене,
которую
вы
захотите
Rappelle-moi
tout
court
Перезвони
мне
поскорее.
Y′a
pas
de
tarif
en
amour
В
любви
нет
платы
за
проезд
Rappelle-moi!
Rappelle-toi
Перезвони
мне!
Вспомни.
Au
périf
au
coin
d'un
bois
На
краю
леса
за
углом
Si
mon
numéro
changeait
Если
бы
мой
номер
изменился
Ce
serait
direct
connecté
Это
было
бы
напрямую
связано
Direct
honnêteté
Прямая
честность
Direct
honnecté
Прямой
честный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Charlotte Ringer, Frederic Alexis Alphonse Chichin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.