Текст и перевод песни Les Rita Mitsouko - Jalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
jalousie
te
crèvera
le
cœur
Jealousy
will
break
your
heart
Tu
attends,
tu
guettes,
tu
épies,
tu
pleures
You
wait,
you
watch,
you
spy,
you
weep
À
ta
merci,
tu
voudrais
voir
At
your
mercy,
you
would
like
to
see
Cette
femme,
cette
pute,
cette
salope
qui
traîne
That
woman,
that
whore,
that
slut
who
hangs
about
À
ta
merci,
tu
voudrais
avoir
At
your
mercy,
you
would
like
to
have
Cette
femme,
cette
pute,
cette
salope
chérie
That
woman,
that
whore,
that
precious
slut
Merde
à
la
fin,
tu
voudrais
avoir
Goddammit,
in
the
end,
you
would
like
to
have
Cette
femme
que
t'aimes
pour
toi
seul
That
woman
you
love
for
yourself
alone
À
ton
boulot,
tu
penses
à
elle
At
your
job,
you
think
about
her
Elle
est
ailleurs
avec
sa
conne
de
mère
She
is
somewhere
else
with
her
bitch
of
a
mother
Qui
croit
qu'elle
est
encore
à
elle
Who
believes
she
still
belongs
to
her
Celle-là
un
d'ces
jours,
je
l'enculerai
One
of
these
days,
I
will
fuck
her
hard
Elle
croit
qu'elle
est
le
père
de
mon
fils
She
thinks
she
is
the
father
of
my
son
Sa
sale
gueule,
sa
laideur,
me
tournent
le
cœur
Her
ugly
mug,
her
ugliness,
turns
my
stomach
Merde
à
la
fin,
je
voudrais
avoir
Goddammit,
in
the
end,
I
would
like
to
have
Cette
femme
que
j'aime
pour
moi
seul
That
woman
I
love
for
myself
alone
Chaque
instant
passé
hors
de
ta
portée
te
rend
fou
Every
moment
spent
out
of
your
sight
drives
you
mad
Tu
ne
peux
penser
à
rien
d'autre
qu'à
elle,
à
elle,
si
influençable
You
cannot
think
of
anything
else
but
of
her,
of
her,
so
easily
swayed
Comment
savoir
si
quelqu'un
d'autre
ne
l'embrasse
pas
How
to
know
if
someone
else
is
not
kissing
her
Maintenant
n'est-elle
pas
juste
en
train
de
te
trahir?
Right
now,
is
she
not
just
betraying
you?
La
jalousie,
te
crèvera
le
cœur
Jealousy
will
break
your
heart
Tu
attends,
tu
guettes,
tu
épies,
tu
pleures
You
wait,
you
watch,
you
spy,
you
weep
À
ta
merci,
tu
voudrais
avoir
At
your
mercy,
you
would
like
to
have
Cette
femme,
cette
pute,
cette
salope
qui
traîne
That
woman,
that
whore,
that
slut
who
hangs
about
À
ta
merci,
tu
voudrais
avoir
At
your
mercy,
you
would
like
to
have
Cette
femme,
cette
pute,
cette
salope
chérie
That
woman,
that
whore,
that
precious
slut
Merde
à
la
fin,
tu
voudrais
avoir
Goddammit,
in
the
end,
you
would
like
to
have
Cette
femme
que
tu
aimes
si
fort
That
woman
you
love
so
much
Maintenant
n'est-elle
pas
juste
en
train
de
te
trahir?
Right
now,
is
she
not
just
betraying
you?
Est-elle
encore
à
toi?
Is
she
still
yours?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Chichin, Cahterine Ringer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.