Текст и перевод песни Les Rita Mitsouko - Le petit train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit train
The Little Train
Le
petit
train
The
little
train
S'en
va
dans
la
campagne
Goes
through
the
countryside
Va
et
vient
Comes
and
goes
Poursuit
son
chemin
Continuing
on
its
way
De
bois
et
de
feraille
Of
wood
and
scrap
metal
Rouille
et
vert
de
gris
Rust
and
verdigris
Sous
la
pluie
In
the
rain
Qu'il
est
beau
How
beautiful
it
is
Quand
le
soleil
l'enflamme
When
the
sun
sets
it
aflame
À
travers
champs
Across
the
fields
Les
chapeaux
des
paysannes
The
hats
of
the
country
women
Ondulent
sous
le
vent
Wave
in
the
wind
Elles
rient
parfois
jusqu'aux
larmes
Sometimes
they
laugh
until
they
cry
En
rêvant
à
leurs
amants
Dreaming
of
their
lovers
L'avoine
est
déjà
germée
The
oats
are
already
sprouting
As-tu
rentré
le
blé?
Have
you
brought
in
the
wheat?
Cette
année
les
vaches
ont
fait
This
year
the
cows
have
produced
Des
hectolitres
de
lait
Hectoliters
of
milk
Où
t'en
vas-tu?
Where
are
you
going?
Train
de
la
mort
Train
of
death
Mais
que
fais-tu?
What
are
you
doing?
Le
referas-tu
encore?
Will
you
do
it
again?
Personne
ne
sait
ce
qui
s'y
fait
No
one
knows
what
goes
on
there
Personne
ne
croit
No
one
believes
Il
faut
qu'il
voit
You
have
to
see
it
Mais
moi
je
suis
quand
même
là
But
I'm
still
here
Le
petit
train
The
little
train
Dans
la
campagne
In
the
countryside
Et
les
enfants
And
the
children
Du
petit
train
Of
the
little
train
Dans
la
montagne
In
the
mountains
Les
grands-parents
The
grandparents
Et
petit
train
And
little
train
Conduis-les
aux
flammes
Take
them
to
the
flames
À
travers
champs
Across
the
fields
Le
petit
train
The
little
train
S'en
va
dans
la
campagne
Goes
through
the
countryside
Va
et
vient
Comes
and
goes
Poursuit
son
chemin
Continuing
on
its
way
Serpentin
de
bois,
de
feraille
Serpentine
of
wood,
of
scrap
metal
Marron
et
gris
Brown
and
gray
Sous
la
pluie
In
the
rain
Une
autre
fois
Another
time
Passer
des
trains
Trains
passing
Comme
autre
fois?
Like
in
the
past?
C'est
pas
moi
qui
répondra
I'm
not
the
one
who
will
answer
Personne
ne
sait
No
one
knows
Ce
qui
s'y
fait
What
goes
on
there
Personne
ne
croit
No
one
believes
Il
faut
qu'il
voit
You
have
to
see
it
Mais
moi
je
suis
quand
même
là
But
I'm
still
here
Où
t'en
vas-tu?
Where
are
you
going?
Train
de
la
mort
Train
of
death
Mais
que
fais-tu?
What
are
you
doing?
Le
referas-tu
encore?
Will
you
do
it
again?
Reverra-t-on
une
autre
fois
Will
we
see
another
time
Passer
des
trains
comme
celui-là?
Trains
passing
like
that
one?
C'est
pas
moi
qui
répondra
I'm
not
the
one
who
will
answer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Ringer, Frederique Chichin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.