Текст и перевод песни Les Rita Mitsouko - Triton
Je
sortai
au
petit
matin
I
went
out
early
in
the
morning
Je
marchais
sur
la
plage
Walking
along
the
beach
Quand
les
dunes,
le
vent
dans
les
pins,
When
the
dunes,
the
wind
in
the
pines;
Montraient
plus
d'un
seul
visage,
They
showed
me
something
Les
étoiles,
au
firmament,
prenaient
leur
temps...
The
stars
in
the
sky
Je
l'ai
vu
dans
le
lointain,
I
saw
him
in
the
distance
Allongé
vers
ces
deux
vagues,
Lying
down
towards
those
two
waves
Allangui
comme
un
noyé,
Limp
like
a
drowned
man
Mais
plein
d'une
vie
formidable,
But
full
of
such
life
Vers
lui
j'ai
marché,
comme
illuminée
j'allais...
I
walked
towards
him,
as
if
I
were
inspired
Paressant
au
bord
de
l'eau,
Lazing
by
the
water's
edge
Il
rêvait
les
yuex
ouverts,
He
dreamt,
eyes
wide
open
De
grnads
yeux
verts,
un
menton
triangulaire,
Big
green
eyes
and
a
triangular
chin
Et
une
queue
de
poisson,
un
Triton,
And
a
fish's
tail,
a
Triton
Une
question,
permets
moi,
A
question,
please
allow
me
Dis
Triton
comme
je
te
vois,
Tell
me,
Triton,
as
I
see
you
Il
me
brûle
de
savoir
comment,
I
am
eager
to
know
how
Vous
foutez
pour
qu'il
y
ait
des
enfants
Triton
embrasse-moi
You
fuck;
how
you
make
Triton
babies?
Connaissez-vous
l'ivresse
des
profondeurs
du
bonheur
d'amour;
Do
you
know
the
ecstasy
of
the
depths
of
love's
happiness?
Une
caresse
me
fît
taire,
et
il
parla:
A
caress
made
me
quiet,
and
he
spoke:
"Cette
queue
que
tu
touches
là
"This
tail
that
you're
touching
there
Est
un
noeud
comme
tu
n'en
as
pas,
Is
a
knot,
not
like
the
ones
you
have
Un
engin
fort
comme
une
un
dauphin,
A
device
as
strong
as
a
dolphin
La
femelle,
elle,
c'est
son
vagin,
For
the
female,
it
is
her
vagina
Nous
faisons
tourbillons
quand
sa
nageoire
caudale
s'ouvre
comme
une
fleur
des
mers,
We
make
whirlwinds
when
her
tailfin
opens
like
an
ocean
flower
La
tempête
hurle
et
bastonne
The
storm
screams
and
rages
Et
les
hommes
ont
peur,
And
men
are
afraid
Dans
un
élan,
il
file
déjà
au
loin,
In
a
burst,
he
was
already
far
away
Et
l'écume
scintillait
si
joliment...
The
foam
sparkled
so
beautifully...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Charlotte Ringer, Frederic Alexis Alphonse Chichin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.