Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16 traits, 16 lignes (feat. IAM)
16 Züge, 16 Zeilen (feat. IAM)
Zo-zo-xea-xea
cau-zo
pas-za
te-zeux
Zozo,
rede
nicht,
du
Sur
le
bea-zea-te-ze
Auf
dem
Beat
Tu-zu
vois-za
ce
que
je
veux-ze
di-zire?
Siehst
du,
was
ich
sagen
will?
Re-ze,
c'est
du
bon
zon
ça-za,
[?]
Re,
das
ist
guter
Sound,
das,
[?]
[?]
seize
mesures
[?]
sechzehn
Takte
(Sages
Po'!)
(Sages
Po'!)
Je
voudrais
juste
écrire
un
seize
mesures
Ich
möchte
einfach
sechzehn
Takte
schreiben
En
fonction
de
c'que
dit
la
musique
Je
nachdem,
was
die
Musik
sagt
Alors
je
ferme
les
yeux,
et
là
je
me
rapproche
des
étoiles
Also
schließe
ich
die
Augen,
und
da
nähere
ich
mich
den
Sternen
J'ai
pas
mal
de
technique
mais
frère
pas
besoin
que
j'les
étales
Ich
habe
ziemlich
viel
Technik,
aber
Bruder,
keine
Notwendigkeit,
sie
auszubreiten
J'ai
mes
cales,
juste
parce
que
ma
voix
sonne
comme
un
fusil
Ich
hab'
meine
Mittel,
nur
weil
meine
Stimme
wie
ein
Gewehr
klingt
Je
m'épanouis
dès
qu'arrive
la
nuit
Ich
blühe
auf,
sobald
die
Nacht
kommt
Je
suis
un
hiboux
Ich
bin
eine
Eule
Oui,
Bou-Bou
c'est
où
j'vis
Ja,
Bou-Bou
ist,
wo
ich
lebe
Mamie,
je
pense
à
vous
au
moins
une
fois
par
jours
Oma,
ich
denke
an
Sie
mindestens
einmal
am
Tag
Car
vous
étiez
plus
radieuse
que
les
rayons
du
soleil
Denn
Sie
waren
strahlender
als
die
Sonnenstrahlen
Qui
traversent
mes
volets
histoire
de
voler
mon
sommeil
Die
meine
Fensterläden
durchqueren,
um
meinen
Schlaf
zu
stehlen
Et
quand
j'regarde
derrière
je
me
dis
que
c'est
une
joie
c'parcours
Und
wenn
ich
zurückblicke,
sage
ich
mir,
dass
dieser
Weg
eine
Freude
ist
Malgré
les
peines,
les
désillusions
Trotz
der
Sorgen,
der
Enttäuschungen
Les
traîtres
qui
font
des
fusions
Die
Verräter,
die
Fusionen
machen
Pas
d'fausses
illusions
Keine
falschen
Illusionen
Comme
le
bon
vin,
nous
nous
bonifions
Wie
guter
Wein,
wir
werden
besser
L'âge,
adios
amigos
demain
nous
nous
Das
Alter,
adios
amigos,
morgen
wir
wir
De
Mars
on
part
en
croisade
direction
Pluton
Vom
Mars
ziehen
wir
auf
Kreuzzug
Richtung
Pluto
Puteaux
92,
halte
à
Puteau
Puteaux
92,
Halt
in
Puteaux
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Lakoue, Geoffroy Mussard, Jean-françois Kodjo, Jean-jacques Kodjo, Philippe Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.