Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - Amour fauché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pire
qu'une
balle
quand
l'amour
te
fauche
It's
worse
than
a
bullet
when
love
cuts
you
down
Tu
gamberges
la
nuit,
tournes
en
caisse
comme
Joe
le
taxi
You
toss
and
turn
at
night,
driving
yourself
crazy
like
Joe
the
taxi
driver
En
manque,
plus
qu'un
tox
voulant
la
dope
à
Bugsy
In
withdrawal,
worse
than
a
junkie
wanting
dope
from
Bugsy
T'es
pas
au
bout
d'ta
peine
c'est
juste
un
tour
de
chauffe
You're
not
at
the
end
of
your
rope,
it's
just
a
warm-up
Criminelle
séparation,
cœur
en
miettes
Criminal
separation,
heart
in
pieces
Barbie
t'a
ken,
ton
corps
est
brisé
Barbie
screwed
you
over,
your
body
is
broken
T'as
pris
ta
pelle,
t'as
plus
qu'à
criser
You've
picked
up
your
shovel,
all
you
have
left
is
to
dig
Il
n'en
reste
qu'un
comme
lors
d'un
tête-à-tête
Only
one
remains,
like
in
a
one-on-one
Flo
était
une
jolie
jeune
fille
Flo
was
a
pretty
young
girl
Mais
tu
l'as
rendu
dépressive,
complètement
folle
But
you
made
her
depressed,
completely
crazy
Je
crois
que
tu
n'acceptais
pas
qu'elle
prenne
son
envol
I
think
you
didn't
accept
her
taking
flight
Paradoxalement
pour
elle
t'aurais
donné
ta
vie
Paradoxically,
you
would
have
given
your
life
for
her
Si
tu
en
as
l'occasion,
écoute
bien
cette
chanson
elle
fut
écrite
pour
toi
If
you
get
the
chance,
listen
carefully
to
this
song,
it
was
written
for
you
Amour
fauché
n'veut
pas
dire
ne
plus
être
courtois
Broken
love
doesn't
mean
you
can't
be
courteous
anymore
Puis
papillon
de
nuit
s'envolera
vers
d'aut'
directions
Then
the
moth
will
fly
away
to
other
directions
Je
n'ai
jamais
pleuré
pour
une
femme
mais
j'ai
déjà
eu
le
cœur
brisé
I've
never
cried
for
a
woman,
but
I've
already
had
my
heart
broken
C'est
la
première
que
j'l'admet,
je
crois
This
is
the
first
time
I
admit
it,
I
think
Je
m'pensais
pas
aussi
orgueilleux,
"XXX"
j'suis
sûr
de
moi
I
didn't
think
I
was
so
proud,
"XXX"
I'm
sure
of
myself
Et
la
je
m'demande
où
peut-elle
être
à
l'heure
qu'il
est
And
now
I
wonder
where
she
can
be
at
this
hour
Que
peut-elle
bien
faire,
avec
qui
dort
elle?
What
can
she
be
doing,
who
is
she
sleeping
with?
Mange,
rigole,
sort;
non
j'l'ai
dans
l'sang
Eating,
laughing,
going
out;
no,
I
have
her
in
my
blood
Mon
coeur
ne
m'fait
plus
mal,
il
n'saigne
plus
comme
dans
l'temps
My
heart
doesn't
hurt
anymore,
it
doesn't
bleed
like
it
used
to
Mais
j'ai
une
cicatrice
qui
va
de
la
tête
aux
orteils
But
I
have
a
scar
that
goes
from
head
to
toe
Paradis
perdu
(non!),
amour
fauché
(non!),
passion
immortelle
Lost
paradise
(no!),
broken
love
(no!),
immortal
passion
Maintenant
qu'je
l'écris
Now
that
I
write
it
Pour
l'offrir
à
l'éternité,
pour
qu'jamais
l'on
n'oublie
To
offer
it
to
eternity,
so
that
we
never
forget
Pour
témoigner
de
c'qui
aurait
dû
finir
sous
un
clocher
To
bear
witness
to
what
should
have
ended
under
a
steeple
Nous
ça
a
finit
chez
l'boucher
Ours
ended
up
at
the
butcher's
Certes,
l'image
est
simpliste
Admittedly,
the
image
is
simplistic
Mais
à
la
fin
on
luttait
vraiment
l'un
contre
l'autre
But
in
the
end
we
were
really
fighting
against
each
other
En
parlant
d'ça
je
laisse
le
dernier
mot
à
mon
pote
Zoxea
Speaking
of
that,
I'll
leave
the
last
word
to
my
buddy
Zoxea
Qu'est
c'qu'une
histoire
d'amour
si
elle
n'a
pas
sa
fin
triste?
What's
a
love
story
if
it
doesn't
have
its
sad
ending?
J'ai
dit
à
l'amour:
va-t-en!
I
told
love:
go
away!
Si
tu
viens
pour
me
détruite
If
you
come
to
destroy
me
Me
rendre
fou
To
drive
me
crazy
Fais
du
seigneur
tes
délices
Delight
in
the
Lord
Et
il
t'accordera
tout
And
He
will
grant
you
everything
Ce
que
ton
cœur
désire
en
un
instant
That
your
heart
desires
in
an
instant
On
se
parle
plus,
on
se
fait
du
mal
We
don't
talk
anymore,
we
hurt
each
other
On
s'éloigne
pour
un
temps
de
réflexion
We
distance
ourselves
for
a
time
of
reflection
Tu
as
mal
je
n'fais
même
plus
attention
You're
hurting,
I
don't
even
pay
attention
anymore
Mais
on
ne
met
aucun
homme
sur
un
piédestal
But
we
don't
put
any
man
on
a
pedestal
Donc
j'ai
décidé
de
partir
So
I
decided
to
leave
Et
on
regarde
au
loin
notre
beau
monde
s'écrouler
And
we
watch
our
beautiful
world
crumble
in
the
distance
J'ai
pas
su
trouver
les
mots
pour
te
faire
oublier
I
couldn't
find
the
words
to
make
you
forget
Et
dans
cette
folie,
tu
n'as
pas
su
me
retenir
And
in
this
madness,
you
couldn't
hold
me
back
Mais
le
pire
c'est
qu'on
s'aime
toujours
encore
But
the
worst
part
is
that
we
still
love
each
other
16
ans
de
vie
commune,
ça
ne
s'efface
pas
16
years
of
life
together,
it
doesn't
just
disappear
Je
prie
toujours
le
ciel,
je
ne
me
lasse
pas
I
still
pray
to
the
sky,
I
never
get
tired
Car
on
s'était
promis
de
rester
uni
jusqu'à
la
mort
Because
we
promised
each
other
to
stay
united
until
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Lakoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.