Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - Chatte casseur
Zox'
a
dû
casser
avec
plus
d'une
centaine
de
gos!
Zox'
must
have
hooked
up
with
over
a
hundred
chicks!
Ça
s'est
pas
toujours
fini
sans
blem-pro!
It
didn't
always
end
without
a
hitch!
Comme
des
tep'
certaines
me
volent
car
elles
m'aiment
trop!
Like
with
chicks,
some
steal
from
me
because
they
love
me
too
much!
Soi-disant
d'puis
qu'j'ai
10
ans
car
moi
j'ai
ken
tôt!
Allegedly
since
I
was
10
because
I
started
f***ing
early!
Depuis
qu'j'ai
dix
piges,
Ever
since
I
was
ten,
Avec
les
meufs
j'ai
plein
d'litiges,
I've
had
lots
of
disputes
with
chicks,
Si
la
plupart
sont
des
chiennes,
If
most
of
them
are
bitches,
Moi,
comme
un
chien
j'dirige
I
lead
them
like
a
dog
Elles
viennent
puis
disent
They
come
then
say
Toujours
la
même
chose
Always
the
same
thing
Oui
un
peu
comme
un
homme
qui
tise
Yeah
a
bit
like
a
man
who
draws
Du
rhum
a
pleines
doses
Rum
by
the
bucket
load
Mais
c'est
moi
qu'ça
saoul,
But
it's
me
that
gets
drunk,
Vouloir
me
faire
croire
qu'ça
roule
entre
nous
Wanting
to
make
me
believe
that
it's
great
between
us
Alors
que
quand
j'suis
en
tournée
ça
partouze
entre
vous
Whereas
when
I'm
on
tour
you
gangbang
with
each
other
C'est
fou
quand
même!
It's
crazy
really!
Surtout
quand
j'aime,
sans
gêne
Especially
when
I
love,
without
shame,
Se
doutant
d'être
confort
Suspecting
being
comfort
Ou
conforme
aux
normes,
Or
compliant
with
the
norms,
Amour
sans
haine
Love
without
hate
Tu
me
diras,
moi
j'ai
fait
pire
en
même
temps
You
could
say
that
I've
done
worse
at
the
same
time
La
vie
c'est
comme
une
chatte
sans
rire,
Life
is
like
a
party
cat,
no
joke,
Faut
la
croquer
à
pleines
dents
You
have
to
bite
into
it
with
full
force
En
concert
c'est
fou
c'qu'on
serre,
In
concert
it's
crazy
how
we
pull,
Avec
tout
c'qu'on
gère
With
everything
we
deal
with
Resto,
tel-ho,
bref
Restaurant,
hotel,
in
short
Là
où
tout
mon
crew
converge
à
la
fin
Where
all
my
crew
converges
in
the
end
Aujourd'hui
une
fille
qui
dit
qu'elle
t'aime,
Today
a
girl
who
says
she
loves
you,
Parle
d'amour,
Talks
about
love,
Mates
elle
a
déjà
la
bague
à
la
main
Look,
she
already
has
the
ring
on
her
finger
Moi
rien
que
ça,
fourre,
That's
all
I
need
to
give
her
the
boot,
Alors
quand
on
vient
me
parler
de
loveries
So
when
they
come
and
talk
to
me
about
love
Et
bien
j'cours
loin
Well
I
run
far
away
Car
j'veux
pas
finir
appauvri
sans
rien!
Because
I
don't
want
to
end
up
broke
with
nothing!
("Roh
roh
mec
mec
mec."
("Oh
dear
me
me
me
me.
"'tain
hé
re-noi
allez
arrêtes
là,
j'suis
pas
là,
c'est.
là
c'est
chaud,
j'suis
pas
dans
tes
embrouilles
de
meuf
là,
s'te
plaît
arrêtes
arrêtes,
vas-y
rentres
chez
oim
là!")
Damn
hey
black
and
white
lets
stop
there,
I'm
not
here,
that.
hey
that's
hot,
I'm
not
in
your
chick
problems
hey,
please
stop
stop,
go
back
into
my,
hey
there!")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-françois Kodjo, Jean-jacques Kodjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.