Les Sages Poetes de la Rue - La guerre commence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - La guerre commence




La guerre commence
The War Begins
La guerre commence, pour éviter le drame...
The war begins, to avoid the drama...
Melopheelo
Melopheelo
Il est aigri pourtant c'est pas mon ennemi
He's bitter, yet he's not my enemy
Parfois j'ai du mal à comprendre
Sometimes I struggle to understand
Pourquoi les gens sont ainsi
Why people are like this
On fait du rap, de la musique
We make rap, music
On a les pieds dans ce biz', go
We're in this biz, babe
Si tu réussis mieux qu'un autre
If you succeed more than another
Son entourage veut ta peau
His entourage wants your skin
Alors on parle, on jacte comme d'habitude
So we talk, we gossip as usual
Et si tu ripostes pas c'est qu't'as pas d'attitude
And if you don't fight back, you have no attitude
J'ai du éviter des coups, risquer ma vie
I had to avoid blows, risk my life
Dans cette soirée coupe-gorge
In this cutthroat evening
Pour une embrouille de rien du tout
For a pointless fight
Dany Dan
Dany Dan
Ma tête se reflétait sur le bois lustré du bar
My head reflected on the bar's polished wood
Au fond d'mon verre s'incrustait mon regard
My gaze was embedded at the bottom of my glass
Jusque la soirée était plus que calme, voir morose
Until then the evening was more than calm, even gloomy
Pourtant les boites de nuit à Paris c'est aut'chose
Yet nightclubs in Paris are something else
Y'avait x-oz au fond sur la piste
X-oz was in the back on the dance floor
Et comme d'hab, Melopheelo était fantomatique
And as usual, Melopheelo was ghostly
Des haineux s'agitaient, les yeux remplis de véhémence
Haters were stirring, eyes filled with vehemence
Mais pourquoi veulent-ils qu'une guerre commence?
But why do they want a war to begin?
La, la, la, la... la guerre commence...
La, la, la, la... the war begins...
Ils étaient au moins 6 et j'avais déjà vu leur tête
There were at least 6 of them and I had already seen their faces
Ils tisaient plus que Boris Hielsin faisant la fête
They were partying harder than Boris Yeltsin
Je cherchais des yeux Mala, lui saurait les reconnaître
I looked for Mala, he would know how to recognize them
Il me dit: "Dan laisse bèt' ces mecs sont des tapettes!"
He told me: "Dan leave it, these guys are sissies!"
Peut-être mais à eux seuls ils connaissent tout le club
Maybe, but they alone know the whole club
"Mais t'en a rien à battre" il m'dit "ils n'ont qu'à foutre la deur-me!"
"But you don't care," he told me, "they just have to get lost!"
Ici? "Rien à treuf même si il faut qu'on meurt c'est ainsi!"
Here? "Nothing to fear, even if we have to die, that's how it is!"
Merde regarde l'un d'eux s'avance vers Zoxea
Damn, look, one of them is coming towards Zoxea
Zoxea
Zoxea
Il traversa la piste sans ses 6 lascars à côté
He crossed the dance floor without his 6 buddies by his side
J'étais au fond d'la salle, c'etait en milieu de soirée
I was at the back of the room, it was mid-evening
Y'avait des meufs partout, sapée jusqu'au cou
There were girls everywhere, dressed to the nines
Il l'a maté droit dans les yeux, flairant le bon coup
He looked her straight in the eyes, sensing a good opportunity
Elle s'agite, bien vite, il veut tenter sa chance
She moves, quickly, he wants to try his luck
S'approche tout près d'elle, pose ses mains sur ses hanches
Gets close to her, puts his hands on her hips
Mais quand elle se retourne, puis repousse ses avances
But when she turns around, then pushes his advances away
Le mec est vex' souvent les guerres ainsi commencent
The guy is offended, often wars start like this
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Oh oui la guerre commence
Oh yes, the war begins
Dès que les frères oublient qu'il faut danser
As soon as brothers forget they have to dance
Lorsqu'il brandissent une arme
When they brandish a weapon
C'est le vacarme dans la soirée à toi d'penser
It's chaos in the evening, it's up to you to think
Pour éviter le drame...
To avoid the drama...
Zoxea
Zoxea
La guerre est commencée
The war has begun
Parce qu'entre les noirs, tu sais comment c'est
Because between black people, you know how it is
Pas l'temps de romancer
No time for romanticizing
Tu réussis, on vient t'offenser
You succeed, they come to offend you
T'enfoncer sans penser qu'en France faut foncer
To put you down without thinking that in France you have to push forward
Même si t'es français ta peau est foncée
Even if you're French, your skin is dark
Merde mon pote s'est fait défoncer
Damn, my buddy got beat up
On a foncé derrière les gars
We rushed after the guys
Mais c'est foutu ils ont bougés
But it's over, they're gone
Maint'nant faut appelé une ambulance
Now we have to call an ambulance
Mon pote perd son sang
My buddy is losing his blood
Rouge est sa manche
His sleeve is red
Il peut même plus bouger sa hanche
He can't even move his hip
J'ai mal au coeur rien qu'quand j'y pense
My heart aches just thinking about it
Ce soir c'est pas l'? qui danse
Tonight it's not the soul that dances
Qui pense que toutes ces guerres doivent cesser
Who thinks that all these wars must stop
Qui pense à toutes ces mères qui pleurent
Who thinks of all these mothers who cry
Quand leur fiston se fait cesser
When their son gets killed
"Nous, nous et encore nous"
"Us, us and us again"
Mais ce soir mon sang encore boue
But tonight my blood still boils
Tiens bon bébé, Dieu merci t'était encore saoul
Hold on baby, thank God you were still drunk
Quand ces barjos t'ont frappé avec force
When these crazies hit you hard
Ça aurait pas été la même si t'était avec Zox
It wouldn't have been the same if you were with Zox
Lorsqu'on fait des thunes
When we make money
On attire leur haine
We attract their hate
Mais comme on près à laisser des plumes
But as we're ready to leave feathers behind
Pour conserver le règne
To keep the reign
On se bat assumant jusqu'au bout
We fight assuming until the end
Les coups les blessures les plaies sur les figures
The blows, the wounds, the sores on the faces
Oh c'est dur c'est sur!
Oh it's hard, that's for sure!
On s'prend pour des vrais murs!
We think we're real walls!
Des purs crochets esquiveurs
Pure hook dodgers
Et quand vient l'heure de la vengeance
And when the hour of revenge comes
Pour tout ceux qui voulaient nous amocher lessiveur
For all those who wanted to hurt us, washerwoman
J'ai 6 heures à ma montre
I have 6 hours on my watch
Et son sang ne bat toujours pas
And his blood still doesn't beat
Mon gars affronte la mort pourquoi toujours ça
My boy faces death, why always this
Merde putain pourquoi toujours ça!
Damn, why always this!
Si c'est ça la guerre commence
If this is the war beginning
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Melopheelo
Melopheelo
est passé mon frère
Where's my brother gone
est passé Dany
Where's Dany gone
est passé ma copine venue avec des amies
Where's my girlfriend who came with friends
J'les cherche partout
I'm looking for them everywhere
Car ça s'échauffe dans la partie
Because things are heating up in the party
On se bouscule on se piétine et ça crie
We're pushing, we're stepping on each other, and people are screaming
J'vois des larmes, qui roulent de ses yeux
I see tears rolling from her eyes
Le type a perdu la tête, il l'a agrippé par les cheveux
The guy lost his head, he grabbed her by the hair
C'est grave, et lorsque les videurs se sont approchés
It's serious, and when the bouncers approached
La fille était allongée, le visage marqué
The girl was lying down, her face marked
Dany Dan
Dany Dan
C'est le chaos à l'intérieur
It's chaos inside
Folie totale les videurs débarquent et foncent
Total madness, the bouncers arrive and charge
Charge brutale, sans qu'personne les annonce
Brutal attack, without anyone announcing them
J'vois l'un d'eux s'faire démonter
I see one of them get dismantled
Puis échapper au massacre
Then escape the massacre
Dans l'fond, malgré le vacarme
In the background, despite the noise
J'entend quelqu'un crier mon nom
I hear someone shouting my name
Mais dans quelle direction?
But in what direction?
J'ai perdu mon posse
I lost my posse
Et ne peux pas faire d'inspection
And can't do an inspection
Car j'ai entendu PAM!
Because I heard PAM!
Quelqu'un n'a pas eu de chance
Someone was unlucky
C'est souvent ainsi que les guerres commencent
That's often how wars start
Refrain (x2)
Chorus (x2)





Авторы: Daniel Lakoue, Jean-françois Kodjo, Jean-jacques Kodjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.