Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne cours pas
Lauf nicht weg
Ne
cours
pas.
Lauf
nicht
weg.
Je
peux
rapper
dix
jours
de
suite
sans
être
fatigué
Ich
kann
zehn
Tage
am
Stück
rappen,
ohne
müde
zu
werden
Quand
le
faux
MC
prend
la
fuite
je
viens
naviguer.
Wenn
der
falsche
MC
die
Flucht
ergreift,
komme
ich,
um
zu
navigieren.
Cool
sur
la
musique
rap,
dessus
j'y
reste
collé
Cool
auf
der
Rap-Musik,
daran
bleibe
ich
kleben
Comme
un
strap
faut
pas
t'affoler.
Wie
ein
Strap,
reg
dich
nicht
auf.
Bébé
si
je
frappe
le
frère
qui
veut
lutter,
Baby,
wenn
ich
den
Bruder
schlage,
der
kämpfen
will,
Pour
un
jour
me
buter
court
insulter
ma
mère
der
losrennt,
um
mich
eines
Tages
zu
erledigen
und
meine
Mutter
beleidigt,
Alors
que
pour
la
sienne
je
préchais
l'amour
während
ich
für
seine
die
Liebe
predigte
C'est
toujours
la
même
histoire,
la
jalousie
des
frères
noirs
Es
ist
immer
die
gleiche
Geschichte,
die
Eifersucht
der
schwarzen
Brüder
Si
tu
cours
sans
savoir
marcher,
ta
progression
est
aléatoire.
Wenn
du
rennst,
ohne
gehen
zu
können,
ist
dein
Fortschritt
zufällig.
Paix
à
toi
qui
crois
que
tu
as
déjà
atteint
le
toit
Frieden
dir,
der
du
glaubst,
du
hättest
das
Dach
schon
erreicht
Tais
toi
observe
et
crois
moi
tu
évolueras.
Schweig,
beobachte
und
glaub
mir,
du
wirst
dich
entwickeln.
Sur
la
verse
je
déverse
ma
verse,
Auf
den
Vers
ergieße
ich
meinen
Vers,
Perce
avec
je
m'exerce
quand
tu
tergiverses,
que
tes
lèvres
se
gercent.
Dringe
durch
damit,
ich
übe
mich,
während
du
zögerst,
deine
Lippen
rissig
werden.
Je
dis
merci
à
ceux
qui
savent
écouter,
Ich
sage
Danke
zu
denen,
die
zuhören
können,
Je
dis
merde
aux
merdeux,
mec
sois
pas
dégouté.
Ich
sage
Scheiße
zu
den
Arschlöchern,
Mann,
sei
nicht
angewidert.
SI
les
sages
poètes
de
la
rue
aujourd'hui
sont
devant,
WENN
die
weisen
Poeten
der
Straße
heute
vorne
sind,
Sache
tâche
puisqu'ils
ont
attendu
du
couchant
au
levant.
Wisse,
denn
sie
haben
vom
Sonnenuntergang
bis
zum
Sonnenaufgang
gewartet.
Non,
non,
non
jamais
baisser
les
bras,
Nein,
nein,
nein,
niemals
die
Arme
sinken
lassen,
J'écoutais
Bob
Marley
quand
tu
kiffais
Indra.
Ich
hörte
Bob
Marley,
als
du
auf
Indra
standest.
Poc
poc
poc
sur
le
beat
tu
bloques,
Poc
poc
poc
auf
dem
Beat
blockierst
du,
Quand
sur
le
beat
je
flow
à
l'écoute
comme
Spock.
Während
ich
auf
dem
Beat
flowe,
aufmerksam
wie
Spock.
L'eau
m'inspire,
mince
tu
transpires,
Das
Wasser
inspiriert
mich,
Mist,
du
schwitzt,
Ta
rime
encore
aujoud'hui
grince,
Dein
Reim
quietscht
heute
noch,
Fallait
pas
courir.
Du
hättest
nicht
rennen
sollen.
Tu
vas
mourir
de
fatigue
et
ta
mère
va
pleurer,
Du
wirst
vor
Erschöpfung
sterben
und
deine
Mutter
wird
weinen,
Il
faut
savoir
attendre
Big
Up
à
tous
ceux
qui
ne
se
sont
jamais
leurrés.
Man
muss
warten
können,
Big
Up
an
alle,
die
sich
nie
etwas
vorgemacht
haben.
Je
suis
donc
un
bon
gars,
dans
un
monde
méga,
Ich
bin
also
ein
guter
Kerl,
in
einer
Mega-Welt,
L'homme
a
fait
des
dégâts,
le
carnage
est
giga.
Der
Mensch
hat
Schaden
angerichtet,
das
Gemetzel
ist
giga.
Pourquoi
tant
de
fracas,
pourquoi
tant
de
bombes,
Warum
so
viel
Krach,
warum
so
viele
Bomben,
Pourquoi
tant
de
ruines,
pourquoi
tant
de
"tant
de
tombes"
Warum
so
viele
Ruinen,
warum
so
viele,
viele
Gräber
Pourquoi
cet
amour
pour
le
sang,
Warum
diese
Liebe
zum
Blut,
Les
gens
veulent
mordre
quand
ils
n'ont
pas
de
dents.
Die
Leute
wollen
beißen,
wenn
sie
keine
Zähne
haben.
Pourquoi
tant
de
malfrats,
pourquoi
tant
de
fafs,
Warum
so
viele
Gauner,
warum
so
viele
Faschos,
Pourquoi
tant
de
beats,
pourquoi
tant
de
grosses
baffes.
Warum
so
viele
Beats,
warum
so
viele
dicke
Ohrfeigen.
Dan
est
arrivé
sur
la
scène
à
temps,
Dan
ist
rechtzeitig
auf
der
Bühne
erschienen,
Sache
qu'en
effet
pour
la
paix
il
est
combattant.
Wisse,
dass
er
tatsächlich
für
den
Frieden
ein
Kämpfer
ist.
Je
veux
dire
aux
frères
d'arrêter
de
chercher,
Ich
will
den
Brüdern
sagen,
sie
sollen
aufhören
zu
suchen,
Rien
ne
sert
de
courir
avant
de
savoir
marcher.
Es
nützt
nichts
zu
rennen,
bevor
man
gehen
kann.
Attendant
mon
tour
dans
la
ville,
Warte
auf
meine
Runde
in
der
Stadt,
Payant
tout
mon
tribu
pour
avoir
du
textile,
Zahle
meinen
ganzen
Tribut,
um
Textilien
zu
haben,
Les
sages
poètes
de
la
rue
ne
dorment
pas,
Die
weisen
Poeten
der
Straße
schlafen
nicht,
Mon
beat
est
ralenti
car
Dany
Dan
ne
court
pas.
Mein
Beat
ist
verlangsamt,
denn
Dany
Dan
rennt
nicht.
Place
aux
sages
en
folie,
au
Pheelo
Jazzy
Papi,
Platz
für
die
Weisen
im
Wahnsinn,
für
Pheelo
Jazzy
Papi,
Le
son
est
Beat
de
Boul,
comme
l'humain
saigne
pour
sa
patrie.
Der
Sound
ist
Beat
de
Boul,
wie
der
Mensch
für
sein
Vaterland
blutet.
C'est
fou
mais
je
ne
ressens
pas
le
jazz,
Es
ist
verrückt,
aber
ich
fühle
den
Jazz
nicht,
Mais
je
ne
t'en
voudrais
pas
encore
si
tu
t'imprègnes
des
silisilisages.
Aber
ich
werde
es
dir
noch
nicht
übel
nehmen,
wenn
du
dich
von
den
Sili-Sili-Sages
durchdringen
lässt.
Avant
de
voler
il
ne
suffit
pas
d'avoir
des
ailes,
Bevor
man
fliegt,
reicht
es
nicht,
Flügel
zu
haben,
Apprends
à
marcher
et
mets-y
tout
ton
zèle.
Lerne
zu
gehen
und
lege
all
deinen
Eifer
hinein.
Recherche
la
progression
pour
la
perfection,
Suche
den
Fortschritt
für
die
Perfektion,
Tu
comprendras
l'image
de
l'évolution.
Du
wirst
das
Bild
der
Evolution
verstehen.
Papa
Pheelo
Funk
dans
l'ambiance
du
jazz,
Papa
Pheelo
Funk
in
der
Jazz-Atmosphäre,
Nyda
et
Zilizox
frappent
pour
les
sages.
Nyda
und
Zilizox
schlagen
zu
für
die
Weisen.
N'essaies
pas
de
courir
quand
tu
ne
sais
pas
marcher,
Versuche
nicht
zu
rennen,
wenn
du
nicht
gehen
kannst,
Ne
fais
pas
le
pas
quand
tu
risques
le
danger,
Mach
den
Schritt
nicht,
wenn
du
Gefahr
riskierst,
Reste
lucide,
observateur
avide,
pour
acquérir
la
connaissance
facile,
Bleib
klar,
gieriger
Beobachter,
um
leichtes
Wissen
zu
erlangen,
Afin
de
définir
les
chemins
de
ta
voie,
mais
s'il
te
plait
ne
cours
pas.
Um
die
Pfade
deines
Weges
zu
definieren,
aber
bitte,
lauf
nicht
weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo, Jean-francois Kodjo, Emmanuel Franci Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.