Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - On inonde les ondes
On inonde les ondes
We're taking over the airwaves
J'écris
des
rimes
fortes,
l'émotion
passe
par
ma
musique
I
write
powerful
rhymes,
the
emotion
comes
through
my
music
En
88,
j'étais
un
novice
fils
In
'88,
I
was
a
novice
son
Je
descendais
dans
la
rue,
contemplais
son
décor
I
would
go
down
into
the
streets,
contemplate
its
decor
Et
aujourd'hui,
je
rappe
jusqu'à
la
mort
And
today,
I
rap
until
death
Dany
Dan
était
déja
dans
la
peinture
Dany
Dan
was
already
into
painting
Zox
dans
la
bande,
et
moi
j'avais
mon
stylo
bille
pour
l'écriture
Zox
in
the
group,
and
I
had
my
ballpoint
pen
for
writing
La
gloire
ou
l'argent,
on
n'y
pensait
même
pas
Fame
or
money,
we
didn't
even
think
about
it
C'était
l'amour
pour
le
hip
hop
et
on
le
savait
déja
It
was
the
love
for
hip
hop
and
we
already
knew
it
Boulogne
était
une
ville
encore
endormie
Boulogne
was
a
sleepy
town
Tu
veux
des
news,
prends
le
trome
et
vas
jusqu'à
Paris
You
want
news,
take
the
trome
and
go
to
Paris
Aujourd'hui
je
représente
Boulogne,
Pont
de
Sèvres
Today
I
represent
Boulogne,
Pont
de
Sèvres
La
nuit
je
marche
près
des
étoiles
quand
ma
cité
s'éveille
At
night
I
walk
near
the
stars
when
my
city
awakens
Je
t'envoie
de
la
lumière
I
send
you
light
Ma
route
est
claire
comme
un
luminaire
My
path
is
clear
like
a
luminaire
Juste
pour
mes
frères
Just
for
my
brothers
J'écris
des
rimes
fortes,
l'émotion
passe
par
ma
musique
I
write
powerful
rhymes,
the
emotion
comes
through
my
music
En
88,
j'étais
un
novice
fils
In
'88,
I
was
a
novice
son
On
inonde
les
ondes,
on
inonde
les
ondes
We're
taking
over
the
airwaves,
we're
taking
over
the
airwaves
Pour
nos
rimes
légendaires
partout
autour
du
monde
For
our
legendary
rhymes
all
around
the
world
On
inonde
les
ondes,
on
inonde
les
ondes
We're
taking
over
the
airwaves,
we're
taking
over
the
airwaves
Sages
Poètes,
Silisages
Poètes
Wise
Poets,
Silisage
Poets
Tu
connais
ma
position,
au
sujet
du
rap
You
know
my
position
on
rap
Si
tu
brûles
les
étapes,
tu
te
retrouveras
au
fond
d'une
trappe
If
you
burn
the
steps,
you'll
end
up
at
the
bottom
of
a
trap
Maintenant
c'est
le
bizness
qui
prend
le
dessus,
je
suis
déçu
Now
it's
the
business
that
takes
over,
I'm
disappointed
Je
vois
des
jeunes
qui
perdent
la
tête
et
font
des
choses
inattendues
I
see
young
people
who
lose
their
minds
and
do
unexpected
things
Mais
moi
je
poursuis
ma
route,
avec
mon
groupe
But
I
continue
on
my
way
with
my
group
On
ramène
le
soleil
pour
éclairer
les
troupes
We
bring
back
the
sunshine
to
enlighten
the
troops
Je
suis
comme
une
plante
qui
a
besoin
d'eau
fraîche
pour
s'épanouir
I'm
like
a
plant
that
needs
fresh
water
to
flourish
Et
j'ai
cette
volonté
farouche
de
réussir
And
I
have
this
fierce
will
to
succeed
J'écris
des
rimes
fortes,
la
musique
je
l'exporte
I
write
powerful
rhymes,
I
export
music
Et
si
tu
l'aimes,
tu
frapperas
demain
à
ma
porte
And
if
you
like
it,
you'll
knock
on
my
door
tomorrow
Et
ensuite
tu
diras
merci,
car
c'est
la
qualité
And
then
you'll
say
thank
you,
because
it's
quality
On
rentre
dans
tous
les
foyers,
c'est
bien
la
vérité
We
enter
every
home,
that's
the
truth
J'ai
besoin
de
ça,
ma
source
est
musicale
I
need
this,
my
source
is
music
Je
prend
vie
et
forme,
mes
mots
te
pénètrent
comme
des
balles
I
take
life
and
form,
my
words
penetrate
you
like
bullets
Cuir
porteur,
rimes
délicieuses
colporteur
Leather-clad,
peddler
of
delicious
rhymes
Je
te
fais
voyager
dans
univers,
il
est
l'heure
I
make
you
travel
in
the
universe,
it's
time
Éclaire
mon
visage,
je
veux
briller
comme
une
étoile
Light
up
my
face,
I
want
to
shine
like
a
star
Puis
ramener
les
frères
dans
la
danse
comme
en
84
Then
bring
the
brothers
back
into
the
dance
like
in
'84
Dans
notre
musique
y'a
pas
de
failles,
tu
restes
debout
In
our
music
there
are
no
flaws,
you
stand
tall
Y'a
toujours
ce
petit
truc
en
plus
qui
fait
que
tu
restes
dans
le
coup
There's
always
that
little
extra
something
that
keeps
you
in
the
game
XXX
si
tu
rejoins
nos
rangs
XXX
if
you
join
our
ranks
Mais
si
tu
trahis
l'équipe
on
ne
fera
pas
de
sentiments
But
if
you
betray
the
team,
we'll
show
no
mercy
J'aère
mes
phrases
pour
créer
de
l'espace
I
open
my
lines
to
create
space
Place
les
mots
essentiels
dans
les
mesures,
tu
vois
que
c'est
efficace
Place
the
essential
words
in
the
bars,
you
see
it's
effective
Dans
mes
yeux,
y'a
cet
oeil
que
tu
réclames
In
my
eyes,
there's
that
eye
you
demand
Je
suis
cet
ange
qui
vient
du
ciel
pour
épurer
ton
âme
I'm
the
angel
who
comes
from
heaven
to
purify
your
soul
J'arrive
en
force
baby,
avec
cette
funky
attitude
I'm
coming
on
strong
baby,
with
this
funky
attitude
Qui
plaît
à
la
mulititude
That
pleases
the
multitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: manuel carillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.