Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - Planance poétique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planance poétique
Poetic Journey
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fait
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fait
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
- Eh
Zox',
t'es
la
première
personne
que
j'appelle
- Hey
Zox,
you're
the
first
person
I
call
J'me
barre
en
vacance
pendant
15
jours
I'm
going
on
vacation
for
15
days
Eh,
fait
courir
le
bruit,
de
proche
en
proche
Hey,
spread
the
word,
from
near
to
far
De
loin
en
loin,
dis-leur
From
far
and
wide,
tell
them
Personne
n'est
parfait
Nobody's
perfect
On
vit,
on
jouit,
on
souffre,
on
meurt
We
live,
we
enjoy,
we
suffer,
we
die
On
s'fait
du
mal,
on
s'fait
du
bien
We
hurt
ourselves,
we
do
good
Chacun
pour
soi,
chacun
son
heure
Every
man
for
himself,
each
to
his
own
time
J'ai
contemplé
ébahi,
l'horizon
azur
I
gazed,
amazed,
at
the
azure
horizon
Indigo,
par
le
hublot
d'un
aéroplane
Indigo,
through
the
window
of
an
airplane
Au
revoir,
à
bientôt
Paname
Goodbye,
see
you
soon
Paname
J'suis
démocrate
mais
tyrannique
I'm
a
democrat
but
tyrannical
Le
fond,
v'la
ma
sympathie
Deep
down,
here's
my
sympathy
Mon
micro,
mon
amour
My
microphone,
my
love
Une
feuille
blanche
pour
ma
symphonie
A
blank
page
for
my
symphony
Je
vol
vers
le
bout
du
monde
I
fly
to
the
ends
of
the
earth
J'ai
vu
Brazzaville
et
les
lumières
de
Kinshasa
scintiller
sur
l'autre
rive
I
saw
Brazzaville
and
the
lights
of
Kinshasa
twinkling
on
the
other
bank
Des
femmes
aux
courbes
impossibles
Women
with
impossible
curves
Qui
a
dessiné
ça?
Who
drew
that?
Dieu
existe,
quand
je
vois
ça!
God
exists,
when
I
see
that!
Obligé
d'penser
ça
I
have
to
think
that
Car
c'est
tellement
simple
et
tellement
complexe
Because
it's
so
simple
and
so
complex
A
la
fois
concave
et
convexe
Both
concave
and
convex
L'acide,
le
piment,
le
sucre,
le
sel
dans
mon
texte
The
acid,
the
spice,
the
sugar,
the
salt
in
my
text
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fait
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fait
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
J'ai
fait
ce
long
parcours
plein
de
virages
I've
made
this
long
journey
full
of
twists
and
turns
Enfin
le
bout
du
tunnel
après
l'orage
Finally
the
end
of
the
tunnel
after
the
storm
J'me
conditionne
pour
avancer
plus
loin
I
condition
myself
to
go
further
Délaisser
les
souvenirs
qui
demeurent
dans
un
coin
To
leave
behind
the
memories
that
remain
in
a
corner
Alors
j'ai
pris
un
billet
aller,
direction
Paris
Kigali
So
I
took
a
one-way
ticket,
direction
Paris
Kigali
J'voulais
juste
voir
un
coin
du
monde,
un
bout
d'paradis
I
just
wanted
to
see
a
corner
of
the
world,
a
piece
of
paradise
Parader,
m'envoler,
vivre
ma
vie
loin
de
tout
To
parade,
to
fly
away,
to
live
my
life
away
from
it
all
Depuis
j'ai
mis
de
côté
des
sous
Since
then
I've
put
some
money
aside
Je
pars
en
voyage
me
poser
près
des
rivages
I'm
going
on
a
trip
to
settle
down
near
the
shores
Afrique
terre-mère,
me
voici
Mother
Africa,
here
I
am
Ouvre-moi
tes
bras,
repend
ton
soleil
sur
ma
peau
noircie
Open
your
arms
to
me,
spread
your
sun
on
my
blackened
skin
30
degrés
à
l'ombre,
chaire
de
crabe
grillé
30
degrees
in
the
shade,
grilled
crab
meat
Langoustes
au
feu
de
bois,
je
n'oublie
pas
de
prier
Lobsters
on
the
wood
fire,
I
don't
forget
to
pray
Dieu
merci,
pour
tous
ces
moments
de
plaisir
Thank
God,
for
all
these
moments
of
pleasure
J'avais
vraiment
besoin
de
partir
I
really
needed
to
get
away
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fais
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fais
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
En
parlant
d'vol,
ma
compagnie
est
Créole
Speaking
of
flying,
my
airline
is
Creole
Donc
one
pour
le
moral
So
one
for
the
morale
Là
faut
qu'j'décolle
direction
les
pays
dans
l'baril
pétrole
Now
I
have
to
take
off
towards
the
countries
in
the
oil
barrel
Afrique
noire
ou
Dubaï
Black
Africa
or
Dubai
Etats-Unis,
bye
la
métropole
United
States,
bye
the
metropolis
J'vais
à
la
recherche
de
paradis
perdus
I'm
going
in
search
of
lost
paradises
Et
d'animaux
rares
style
Îles
Maurice
And
rare
animals
like
Mauritius
Idéalement
j'partirai
avec
ma
reine
Ideally
I
would
leave
with
my
queen
Si
j'suis
célibataire,
j'irai
seul
me
reposer
en
bas
If
I'm
single,
I'll
go
down
and
rest
alone
Ce
sera
toujours
mieux
que
de
tourner
place
Marcel
Sembat
It
will
always
be
better
than
hanging
around
Marcel
Sembat
square
Petit
j'adorais
la
Bretagne,
l'air
marin
chez
ma
marraine
As
a
child
I
loved
Brittany,
the
sea
air
at
my
godmother's
Carène,
et
ces
douces
caresses
Carène,
and
these
sweet
caresses
Ça
finissait
souvent
allongé
en
mode
paresse
It
often
ended
lying
down
in
lazy
mode
On
faisait
des
bêtises,
vivant
à
fond
notre
jeunesse
We
did
stupid
things,
living
our
youth
to
the
fullest
Aujourd'hui
embrouille
et
puis
stress
Today
trouble
and
stress
M'ont
fait
écrire
Boulogne
tristesse,
donc
adieu
ma
tess'
Made
me
write
Boulogne
sadness,
so
goodbye
my
tess'
J'ai
besoin
de
vider
ma
tête
I
need
to
clear
my
head
J'en
ai
ma
claque
I've
had
enough
Et
plus
bosser
pour
des
cacahuètes
And
no
more
working
for
peanuts
Fuck,
j'suis
pas
un
macaque
Fuck,
I'm
not
a
macaque
Dit
moi
qui
tu
connais
comme
australopithèque
de
ma
classe?
Tell
me
who
you
know
like
an
australopithecus
in
my
class?
Zozo
est
un
fossile,
et
tous
leurs
nouveaux
faux
styles
m'agacent
Zozo
is
a
fossil,
and
all
their
new
fake
styles
annoy
me
Et
j'ai
envie
de
caresser
les
cheveux
d'une
métisse
malgache
And
I
want
to
stroke
the
hair
of
a
mixed-race
Malagasy
girl
Embrasser
les
lèvres
fines
d'une
apache
Kiss
the
thin
lips
of
an
Apache
woman
Je
m'arrache,
ici
je
n'ai
aucune
attache
I'm
getting
out
of
here,
I
have
no
ties
here
Ma
famille
je
vous
aime,
rendez-vous
minuit
à
la
plage
My
family
I
love
you,
see
you
at
midnight
on
the
beach
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fait
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
J'ai
pris
mes
bagages,
j'ai
fait
du
ménage
I've
packed
my
bags,
I've
cleaned
the
house
Il
était
temps
que
je
m'aère
l'esprit,
je
voyage
It
was
time
for
me
to
clear
my
head,
to
travel
Vers
une
destination
où
il
n'y
aura
pas
d'orage
Towards
a
destination
where
there
will
be
no
storms
L'estimation
de
vol
ne
me
sape
pas
le
moral
The
flight
estimation
doesn't
dampen
my
spirits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Lakoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.