Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un monde étrange
Eine seltsame Welt
J'ai
croisé
des
personnes
dures
commes
des
armes,
Ich
traf
Leute,
hart
wie
Waffen,
J'en
ai
croisé
d'autres
dont
la
vie
était
un
drame.
Ich
traf
andere,
deren
Leben
ein
Drama
war.
Là
bas
dans
les
villes,
ils
se
battent
pour
du
papier,
Dort
in
den
Städten
kämpfen
sie
um
Papier,
Si
t'es
docile,
ils
te
poussent
dans
leur
guêpier.
Bist
du
gefügig,
stoßen
sie
dich
in
ihr
Wespennest.
Donc
si
je
dors,
je
suis
mort,
Also,
wenn
ich
schlafe,
bin
ich
tot,
Je
dois
être
fort,
imposer
mon
corps
dans
le
décor.
Ich
muss
stark
sein,
meinen
Körper
in
der
Szene
behaupten.
L'ambiance
est
glacée,
tous
les
gens
sont
stress,
Die
Atmosphäre
ist
eisig,
alle
Leute
sind
gestresst,
En
premier
je
bouge,
sinon
c'est
eux
qui
me
blessent.
Ich
bewege
mich
zuerst,
sonst
verletzen
sie
mich.
J'en
fais
l'enfer,
aux
blairs
de
mon
ère,
Ich
mache
denen
die
Hölle
heiß,
den
Schnöseln
meiner
Ära,
Qui
ne
veulent
pas
de
ma
terre
mère
dans
leur
prochain
millénaire.
Die
mein
Mutterland
nicht
in
ihrem
nächsten
Jahrtausend
wollen.
Oh
aïe
aïe
aïe,
dans
un
style
reggae,
voici
la
racaille.
Oh
aiaiiai,
im
Reggae-Stil,
hier
kommt
das
Gesindel.
J'ai
gaiement
parcouru
les
sentiers
perdus,
Ich
bin
fröhlich
die
verlorenen
Pfade
gegangen,
Des
filles
du
monde
entier,
me
voir
étaient
venues.
Mädchen
aus
aller
Welt
waren
gekommen,
um
mich
zu
sehen.
Et
pour
elles,
je
suis
devenu
un
spirituel
symbole,
Und
für
sie
wurde
ich
ein
spirituelles
Symbol,
Mes
mots
sur
elle,
coulaient
tel
du
lait
dans
un
bol.
Meine
Worte
flossen
auf
sie
wie
Milch
in
eine
Schale.
Mais
ces
folles
m'ont
trahi
par
leur
comportement
étrange,
Aber
diese
Verrückten
haben
mich
durch
ihr
seltsames
Verhalten
verraten,
M'ont
haï,
moi
qui
voulait
être
ange.
Haben
mich
gehasst,
mich,
der
ich
ein
Engel
sein
wollte.
Il
fut
écrit
dans
l'hisoire
de
l'homme,
Es
stand
geschrieben
in
der
Geschichte
des
Menschen,
Que
sa
femme
l'aurait
par
l'effet
d'une
pomme.
Dass
seine
Frau
ihn
durch
die
Wirkung
eines
Apfels
kriegen
würde.
La
douce
Eve
a
vu
la
vérité,
Die
süße
Eva
sah
die
Wahrheit,
Découvre
le
visage,
de
sa
nudité.
Entdeckt
das
Gesicht
ihrer
Nacktheit.
Le
monde
est
alors
devenu
étrange,
Die
Welt
wurde
daraufhin
seltsam,
Le
corps
de
l'humain
consta-constamment
change.
Der
Körper
des
Menschen
verändert
sich
stän-ständig.
Le
mal
fait
la
différence,
l'homme
encourage
la
différence.
Das
Böse
macht
den
Unterschied,
der
Mensch
fördert
den
Unterschied.
Alors
pense,
j'ai
découvert
que
le
monde
dans
lequel
je
vis,
Also
denk
nach,
ich
habe
entdeckt,
dass
die
Welt,
in
der
ich
lebe,
N'est
donc
pas
compris,
passe
moi
le
cierge
qui
alimentera
ma
vie.
Also
nicht
verstanden
wird,
reich
mir
die
Kerze,
die
mein
Leben
nähren
wird.
C'est
dur
à
dire
mais
cet
homme
ne
t'aime
pas,
Es
ist
hart
zu
sagen,
aber
dieser
Mann
liebt
dich
nicht,
Mais
le
plus
alarmant
c'est
qu'il
ne
te
connait
pas.
Aber
das
Beunruhigendste
ist,
dass
er
dich
nicht
kennt.
Vois
tu
il
y
a
une
chose
que
jamais
je
n'oublie,
Siehst
du,
es
gibt
eine
Sache,
die
ich
niemals
vergesse,
C'est
que
Dieu
sauva
l'homme
en
donnant
sa
vie.
Dass
Gott
den
Menschen
rettete,
indem
er
sein
Leben
gab.
Certains
font
l'effort
par
l'attitude
qui
change,
Manche
bemühen
sich
durch
eine
veränderte
Haltung,
Mais
je
constate
que
ce
monde
est
étrange
Aber
ich
stelle
fest,
dass
diese
Welt
seltsam
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo, Jean-francois Kodjo, Emmanuel Franci Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.