Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - Un monde étrange
Un monde étrange
A Strange World
J'ai
croisé
des
personnes
dures
commes
des
armes,
I've
crossed
paths
with
people
hard
as
weapons,
J'en
ai
croisé
d'autres
dont
la
vie
était
un
drame.
I've
crossed
paths
with
others
whose
lives
were
dramas.
Là
bas
dans
les
villes,
ils
se
battent
pour
du
papier,
There,
in
the
cities,
they
fight
for
paper,
Si
t'es
docile,
ils
te
poussent
dans
leur
guêpier.
If
you're
docile,
they'll
push
you
into
their
wasp
nest.
Donc
si
je
dors,
je
suis
mort,
So,
if
I
sleep,
I'm
dead,
Je
dois
être
fort,
imposer
mon
corps
dans
le
décor.
I
must
be
strong,
impose
my
body
on
the
scene.
L'ambiance
est
glacée,
tous
les
gens
sont
stress,
The
atmosphere
is
icy,
everyone
is
stressed,
En
premier
je
bouge,
sinon
c'est
eux
qui
me
blessent.
I
move
first,
otherwise
they'll
hurt
me.
J'en
fais
l'enfer,
aux
blairs
de
mon
ère,
I
make
hell
for
them,
the
blairs
of
my
era,
Qui
ne
veulent
pas
de
ma
terre
mère
dans
leur
prochain
millénaire.
Who
don't
want
my
mother
earth
in
their
next
millennium.
Oh
aïe
aïe
aïe,
dans
un
style
reggae,
voici
la
racaille.
Oh,
whoa,
whoa,
in
a
reggae
style,
here
comes
the
rabble.
J'ai
gaiement
parcouru
les
sentiers
perdus,
I
have
happily
wandered
along
lost
paths,
Des
filles
du
monde
entier,
me
voir
étaient
venues.
Girls
from
all
over
the
world
had
come
to
see
me.
Et
pour
elles,
je
suis
devenu
un
spirituel
symbole,
And
for
them,
I
have
become
a
spiritual
symbol,
Mes
mots
sur
elle,
coulaient
tel
du
lait
dans
un
bol.
My
words
on
her
flowed
like
milk
into
a
bowl.
Mais
ces
folles
m'ont
trahi
par
leur
comportement
étrange,
But
these
madwomen
betrayed
me
with
their
strange
behavior,
M'ont
haï,
moi
qui
voulait
être
ange.
Hated
me,
me
who
wanted
to
be
an
angel.
Il
fut
écrit
dans
l'hisoire
de
l'homme,
It
was
written
in
the
history
of
man,
Que
sa
femme
l'aurait
par
l'effet
d'une
pomme.
That
his
woman
would
have
him
by
the
effect
of
an
apple.
La
douce
Eve
a
vu
la
vérité,
Sweet
Eve
saw
the
truth,
Découvre
le
visage,
de
sa
nudité.
Uncovers
the
face,
of
her
nudity.
Le
monde
est
alors
devenu
étrange,
The
world
has
then
become
strange,
Le
corps
de
l'humain
consta-constamment
change.
The
body
of
man
constantly
changes.
Le
mal
fait
la
différence,
l'homme
encourage
la
différence.
Evil
makes
the
difference,
man
encourages
the
difference.
Alors
pense,
j'ai
découvert
que
le
monde
dans
lequel
je
vis,
So
think,
I
have
discovered
that
the
world
I
live
in,
N'est
donc
pas
compris,
passe
moi
le
cierge
qui
alimentera
ma
vie.
Is
therefore
not
understood,
pass
me
the
candle
that
will
fuel
my
life.
C'est
dur
à
dire
mais
cet
homme
ne
t'aime
pas,
It's
hard
to
say,
but
this
man
doesn't
love
you,
Mais
le
plus
alarmant
c'est
qu'il
ne
te
connait
pas.
But
what's
most
alarming
is
that
he
doesn't
know
you.
Vois
tu
il
y
a
une
chose
que
jamais
je
n'oublie,
You
see,
there
is
one
thing
I
never
forget,
C'est
que
Dieu
sauva
l'homme
en
donnant
sa
vie.
It
is
that
God
saved
man
by
giving
his
life.
Certains
font
l'effort
par
l'attitude
qui
change,
Some
make
the
effort
by
the
attitude
that
changes,
Mais
je
constate
que
ce
monde
est
étrange
But
I
find
this
world
strange.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo, Jean-francois Kodjo, Emmanuel Franci Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.