Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un noir tue un noir
Ein Schwarzer tötet einen Schwarzen
Dans
le
ghetto,
un
noir
tue
un
autre
noir,
Im
Ghetto
tötet
ein
Schwarzer
einen
anderen
Schwarzen,
Dans
le
ghetto,
un
noir
tue
un
autre
noir.
(bis)
Im
Ghetto
tötet
ein
Schwarzer
einen
anderen
Schwarzen.
(bis)
Je
prends
le
mic
pour
la
racaille
en
Stan
Smith,
Ich
nehme
das
Mic
für
das
Gesindel
in
Stan
Smiths,
Celle
qui
après
la
bataille
a
perdu
la
vie,
peace.
Die,
die
nach
dem
Kampf
das
Leben
verloren
haben,
Peace.
Six
dans
une
ruelle,
pow,
du
sang
plein
les
murs,
Bullen
in
'ner
Gasse,
pow,
Blut
überall
an
den
Wänden,
Et
fils
tu
joues
les
durs
parce
qu'un
fille
a
fait
wouah.
Und
Junge,
du
spielst
den
Harten,
weil
ein
Mädchen
"Wow"
gemacht
hat.
Sur
tous
les
magazines
figure
la
figure
du
flingué,
In
allen
Magazinen
ist
das
Gesicht
des
Erschossenen
abgebildet,
Au
fur
et
à
mesure
que
tu
flingue,
tu
deviens
déglingué.
Je
mehr
du
rumballers,
desto
kaputter
wirst
du.
Les
victimes
sont
pour
la
plupart
des
noirs
comme
toi,
Die
Opfer
sind
meistens
Schwarze
wie
du,
Batard,
le
soir
encore
un
autre
noir
dans
ton
répertoire.
Bastard,
am
Abend
wieder
ein
anderer
Schwarzer
auf
deiner
Liste.
Moi
j'ai
l'espoir
qu'un
soir,
toutes
ces
histoires
finissent,
Ich
habe
die
Hoffnung,
dass
eines
Abends
all
diese
Geschichten
enden,
En
attendant
je
reste
en
paix
provisoire
et
glisse
sur
le
beat.
In
der
Zwischenzeit
bleibe
ich
in
provisorischem
Frieden
und
gleite
über
den
Beat.
Je
sors
la
batte,
la
basse
est
phat,
Ich
hole
den
Schläger
raus,
der
Bass
ist
fett,
Mes
yeux
sortent
en
orbite,
je
deviens
psykopat.
Meine
Augen
treten
aus
den
Höhlen,
ich
werde
zum
Psychopathen.
J'habite
dans
un
quartier
ou,
Dieu
merci,
le
mal
est
bien,
Ich
wohne
in
einem
Viertel,
wo,
Gott
sei
Dank,
das
Übel
wirklich
präsent
ist,
Ok
c'est
pas
encore
je
t'aime
mon
frère
Nubien.
Okay,
es
ist
noch
nicht
'Ich
liebe
dich,
mein
nubischer
Bruder'.
Mais
tout
le
monde
lève
le
poing
pour
que
de
Paris
à
Soweto,
Aber
jeder
hebt
die
Faust,
damit
von
Paris
bis
Soweto,
Un
noir
ne
tue
plus
un
noir
dans
le
ghetto.
Kein
Schwarzer
mehr
einen
Schwarzen
im
Ghetto
tötet.
J'ai
vu
la
mort
de
près
un
jour
dans
un
quartier,
Ich
habe
den
Tod
eines
Tages
in
einem
Viertel
aus
der
Nähe
gesehen,
A
cause
d'un
mec
qui
voulait
entrer
en
soirée.
Wegen
eines
Typen,
der
auf
eine
Party
wollte.
C'est
simple
il
dit
au
frère,
tu
me
fais
rentrer,
Es
ist
einfach,
er
sagt
zum
Bruder:
'Lässt
du
mich
rein,
Ou
je
te
pète
la
cervelle
et
je
pourrais
passer.
Oder
ich
puste
dir
das
Hirn
raus
und
kann
dann
rein.'
Mais
qu'est
ce
que
la
vie,
quand
il
y
manque
toute
une
harmonie,
Aber
was
ist
das
Leben,
wenn
ihm
jede
Harmonie
fehlt,
Qu'est
ce
que
la
mort
pour
un
mec
en
sursis?
Was
ist
der
Tod
für
einen
Typen
auf
Abruf?
Je
ne
peux
pas
comprendre,
ne
veux
pas
savoir,
Ich
kann
nicht
verstehen,
will
nicht
wissen,
Ce
qui
se
passe
dans
la
tête
d'un
noir
qui
tue
un
autre
noir.
Was
im
Kopf
eines
Schwarzen
vorgeht,
der
einen
anderen
Schwarzen
tötet.
J'ai
fait
du
chemin
pour
arriver
à
lui,
Ich
habe
einen
weiten
Weg
zurückgelegt,
um
hierher
zu
gelangen,
Ne
lui
ferais
donc
aucune
apologie.
Werde
ihm
also
keine
Rechtfertigung
geben.
C'est
dur
à
croire
mais
je
ne
peux
concevoir,
Es
ist
schwer
zu
glauben,
aber
ich
kann
nicht
begreifen,
Qu'un
frère
noir
tue
de
sang
froid
un
autre
frère
noir.
Dass
ein
schwarzer
Bruder
kaltblütig
einen
anderen
schwarzen
Bruder
tötet.
Que
serait
la
guerre
sans
les
armes
à
feu,
Was
wäre
der
Krieg
ohne
Schusswaffen,
Que
seraient
les
hommes
sans
la
guerre
du
feu?
Was
wären
die
Menschen
ohne
den
Krieg
ums
Feuer?
Le
feu
de
l'âme,
le
feu
du
corps,
Das
Feuer
der
Seele,
das
Feuer
des
Körpers,
Celui
qui
t'envoie
frapper
un
frère
à
la
mort.
Das
dich
dazu
treibt,
einen
Bruder
zu
Tode
zu
schlagen.
Mes
frères
sont
dingues,
dingues,
mad,
et
leurs
biceps
fléchissent,
Meine
Brüder
sind
verrückt,
verrückt,
irre,
und
ihre
Bizepse
spielen,
D'un
coté
les
faf,
quand
de
l'autre
sont
les
dékiss.
Auf
der
einen
Seite
die
Faschos,
während
auf
der
anderen
die
eigenen
Leute
sind.
Parfois
je
sens
la
poudre,
mais
moi
mes
larmes
coulent,
Manchmal
rieche
ich
das
Pulver,
aber
meine
Tränen
fließen,
Quand
un
frère
mord
un
frère
comme
un
gros
pitbull.
Wenn
ein
Bruder
einen
Bruder
beißt
wie
ein
fetter
Pitbull.
Je
peux
rester
cool,
bouffe
le
space
cake,
Ich
kann
cool
bleiben,
fresse
den
Space
Cake,
Sa
copine
me
saoule,
oui
veut
Star
Trik.
Seine
Freundin
nervt
mich,
ja,
will
auf
Star
machen.
Je
la
kick
puis
la
jette,
mais
son
mec
joue
les
peck,
Ich
kicke
sie
raus,
dann
schmeiße
ich
sie
weg,
aber
ihr
Typ
spielt
den
Macker,
Dis
partout
qu'il
veut
ma
tête
car
je
lui
fais
un
pik
nik.
Erzählt
überall,
er
will
meinen
Kopf,
weil
ich
ihn
fertig
mache.
Je
reste
cool
comme
un
sax,
car
ma
musique
me
relax,
Ich
bleibe
cool
wie
ein
Saxophon,
denn
meine
Musik
entspannt
mich,
Un
max,
je
dis
au
mad
max
que
je
suis
"Bad"
comme
Michael
Jacks,
Maximal,
ich
sage
dem
Mad
Max,
dass
ich
'Bad'
bin
wie
Michael
Jacks,
Taxe
ma
syntaxe
mais
prends
garde
à
ma
détaxe.
Klau
ruhig
meine
Syntax,
aber
hüte
dich
vor
meiner
Abrechnung.
Je
gonfle
mon
thorax,
quand
je
m'axe
sur
le
track.
Ich
blähe
meinen
Brustkorb,
wenn
ich
mich
auf
den
Track
konzentriere.
Le
nav
appelle
ses
potes,
le
nav
joue
les
malins,
Der
Typ
ruft
seine
Kumpels,
der
Typ
spielt
den
Schlauen,
Leurs
battes
et
grosses
bottes
me
font
des
gros
calins.
Ihre
Schläger
und
schweren
Stiefel
verpassen
mir
'dicke
Umarmungen'.
Le
lendemain
très
tot
je
prends
un
gros
couteau,
Am
nächsten
Morgen
sehr
früh
nehme
ich
ein
großes
Messer,
Un
noir
tue
un
autre
frère
noir
dans
le
ghetto.
Ein
Schwarzer
tötet
einen
anderen
schwarzen
Bruder
im
Ghetto.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo, Jean-francois Kodjo, Emmanuel Franci Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.