Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allumons les esprits
Lasst uns die Geister entzünden
Tiens
mon
enfant,
tu
trouveras
dans
ce
livre
Nimm,
mein
Kind,
du
wirst
in
diesem
Buch
finden
Terrain
de
découverte
ou
sentier
familier,
Ein
Feld
der
Entdeckung
oder
vertrauten
Pfad,
Un
nouvel
horizon
faisant
de
toi
un
homme,
Einen
neuen
Horizont,
der
dich
zum
Mann
macht,
Éclairant
désormais
le
moindre
jugement,
Der
fortan
jedes
Urteil
erhellt,
Qui
guidera
tes
pas
et
ceux
de
tes
enfants
Der
deine
Schritte
und
die
deiner
Kinder
leiten
wird
Combattre
l'ignorance,
libérer
les
frontières
Die
Unwissenheit
bekämpfen,
die
Grenzen
befreien
Pour
nourrir
notre
esprit
en
suivant
la
lumière
Um
unseren
Geist
zu
nähren,
indem
wir
dem
Licht
folgen
Il
est
temps
aujourd'hui
de
partir
en
campagne
Es
ist
heute
Zeit,
in
den
Kampf
zu
ziehen
Chaque
enfant
qu'on
enseigne
est
un
homme
qu'on
gagne
Jedes
Kind,
das
man
lehrt,
ist
ein
Mann,
den
man
gewinnt
Faute
d'enseignement,
on
a
laissé
inachevé
Mangels
Bildung
hat
man
unvollendet
gelassen
Des
têtes
à
l'abandon,
des
hommes
égarés,
Verlassene
Köpfe,
verirrte
Männer,
Ne
sachant
pas
aimer,
nous
finirons
barbares,
Nicht
wissend
zu
lieben,
werden
wir
als
Barbaren
enden,
Violant
la
Liberté,
sans
trop
savoir
pourquoi
Die
Freiheit
verletzend,
ohne
recht
zu
wissen
warum
L'important
mon
enfant
est
de
garder
espoir!
Das
Wichtige,
mein
Kind,
ist,
die
Hoffnung
zu
bewahren!
Combattre
l'ignorance,
libérer
les
frontières
Die
Unwissenheit
bekämpfen,
die
Grenzen
befreien
Pour
nourrir
notre
esprit
en
suivant
la
lumière
Um
unseren
Geist
zu
nähren,
indem
wir
dem
Licht
folgen
Il
est
temps
aujourd'hui
de
partir
en
campagne
Es
ist
heute
Zeit,
in
den
Kampf
zu
ziehen
Chaque
enfant
qu'on
enseigne
est
un
homme
qu'on
gagne
Jedes
Kind,
das
man
lehrt,
ist
ein
Mann,
den
man
gewinnt
Tous
ceux
qui
l'ont
compris
et
s'en
sont
trop
servis
All
jene,
die
es
verstanden
und
zu
sehr
ausgenutzt
haben
Qu'ils
soient
des
dictateurs
ou
crient
le
nom
de
Dieu,
Ob
sie
Diktatoren
sind
oder
Gottes
Namen
rufen,
Ont
fait
de
nos
enfants
des
machines
de
guerre,
Haben
aus
unseren
Kindern
Kriegsmaschinen
gemacht,
Jeux
de
rôle
en
3D
banalisant
le
crime,
3D-Rollenspiele,
die
das
Verbrechen
verharmlosen,
Aveuglés
ils
iront
jusqu'à
renier
leurs
frères
Verblendet
werden
sie
so
weit
gehen,
ihre
Brüder
zu
verleugnen
Combattre
l'ignorance,
libérer
les
frontières
Die
Unwissenheit
bekämpfen,
die
Grenzen
befreien
Pour
nourrir
notre
esprit
en
suivant
la
lumière
Um
unseren
Geist
zu
nähren,
indem
wir
dem
Licht
folgen
Il
est
temps
aujourd'hui
de
partir
en
campagne
Es
ist
heute
Zeit,
in
den
Kampf
zu
ziehen
Chaque
enfant
qu'on
enseigne
est
un
homme
qu'on
gagne
Jedes
Kind,
das
man
lehrt,
ist
ein
Mann,
den
man
gewinnt
L'école
est
un
sanctuaire
autant
que
la
chapelle
Die
Schule
ist
ein
Heiligtum,
genauso
wie
die
Kapelle
L'alphabet
que
l'enfant
avec
son
doigt
épelle
Das
Alphabet,
das
das
Kind
mit
seinem
Finger
buchstabiert
Contient
sous
chaque
lettre
une
vertu
sacrée
Enthält
unter
jedem
Buchstaben
eine
heilige
Tugend
Donnons
à
nos
enfants
le
choix
d'ouvrir
un
livre
Geben
wir
unseren
Kindern
die
Wahl,
ein
Buch
zu
öffnen
Laissons
le
germe
éclore
et
aidons
le
à
vivre
Lassen
wir
den
Keim
erblühen
und
helfen
wir
ihm
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Sempéré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.