Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'habite en France
Ich wohne in Frankreich
Y'en
a
qui
disent
que
les
Français
Manche
sagen,
dass
die
Franzosen
Vivent
d'amour
et
de
vin
frais
Von
Liebe
und
frischem
Wein
leben
Et
que
toutes
les
filles
d'ici
Und
dass
alle
Mädchen
von
hier
Habitent
au
Casino
d'Paris
Im
Casino
de
Paris
wohnen
Y'en
a
qui
pensent
que
le
champagne
Manche
denken,
dass
der
Champagner
Sort
des
gargouilles
de
Notre-Dame
Aus
den
Wasserspeiern
von
Notre-Dame
fließt
Et
qu'entre
deux
Alka-Seltzers
Und
dass
man
zwischen
zwei
Alka-Seltzern
On
s'ballade
la
culotte
en
l'air
Mit
dem
Höschen
in
der
Luft
herumläuft
A
les
entendre
on
croirait
bien
Wenn
man
sie
hört,
könnte
man
meinen
Qu'on
est
pinté
tous
les
matins
Dass
wir
jeden
Morgen
betrunken
sind
Mais
voilà
j'habite
en
France
Aber
voilà,
ich
wohne
in
Frankreich
Et
la
France
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
dit
Und
Frankreich
ist
gar
nicht
so,
wie
man
sagt
Si
les
Français
se
plaignent
parfois
Wenn
die
Franzosen
sich
manchmal
beschweren
C'est
pas
d'la
gueule
de
bois
Ist
es
nicht
wegen
eines
Katers
C'est
en
France
qu'il
y
Paris
In
Frankreich
gibt
es
Paris
Mais
la
France
c'est
aussi
un
pays
Aber
Frankreich
ist
auch
ein
Land
Où
y'a
quand
même
pas
cinquante
millions
d'abrutis
Wo
es
immerhin
keine
fünfzig
Millionen
Idioten
gibt
Y'en
a
qui
pensent
que
notre
musique
Manche
denken,
dass
unsere
Musik
Balance
comme
une
bière
de
Munich
Schwingt
wie
ein
Münchner
Bier
Que
toutes
nos
danseuses
ont
la
classe
Dass
all
unsere
Tänzerinnen
Klasse
haben
Mais
swinguent
à
côté
d'leurs
godasses
Aber
völlig
aus
dem
Takt
tanzen
Y'en
a
qui
disent
qu'il
y
a
sûrement
Manche
sagen,
dass
es
sicher
Deux
trois
cafés
par
habitant
Zwei,
drei
Cafés
pro
Einwohner
gibt
Que
nos
rythmiques
sont
des
fanfares
Dass
unsere
Rhythmen
Fanfaren
sind
Nos
succès
des
chansons
à
boire
Unsere
Hits
Trinklieder
sind
A
les
entendre
on
croirait
bien
Wenn
man
sie
hört,
könnte
man
meinen
Qu'en
France
il
n'y
a
pas
d'musiciens
Dass
es
in
Frankreich
keine
Musiker
gibt
Mais
voilà
j'habite
en
France
Aber
voilà,
ich
wohne
in
Frankreich
Et
la
France
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
dit
Und
Frankreich
ist
gar
nicht
so,
wie
man
sagt
Si
les
Français
se
plaignent
parfois
Wenn
die
Franzosen
sich
manchmal
beschweren
C'est
pas
d'la
gueule
de
bois
Ist
es
nicht
wegen
eines
Katers
C'est
en
France
qu'il
y
a
Paris
In
Frankreich
gibt
es
Paris
Mais
la
France
c'est
aussi
un
pays
Aber
Frankreich
ist
auch
ein
Land
Où
y'a
quand
même
pas
cinquante
millions
d'abrutis
Wo
es
immerhin
keine
fünfzig
Millionen
Idioten
gibt
Y'en
a
qui
pensent
et
c'est
certain
Manche
denken,
und
das
ist
sicher,
Que
les
Français
se
défendent
bien
Dass
die
Franzosen
sich
gut
schlagen
Toutes
les
femmes
sont
là
pour
le
dire
Alle
Frauen
können
das
bestätigen
On
les
fait
mourir
de
plaisir
Wir
bringen
sie
um
vor
Vergnügen
A
les
entendre
on
croirait
bien
Wenn
man
sie
hört,
könnte
man
meinen
Qu'y'a
qu'les
Français
qui
font
ça
bien
Dass
nur
die
Franzosen
das
gut
machen
C'est
pourquoi
j'habite
en
France
Deshalb
wohne
ich
in
Frankreich
Et
la
France
c'est
beaucoup
mieux
qu'c'qu'on
dit
Und
Frankreich
ist
viel
besser,
als
man
sagt
Si
elles
rêvent
d'habiter
chez
moi
Wenn
sie
davon
träumen,
bei
mir
zu
wohnen
C'est
qu'il
y
a
de
quoi
Dann
hat
das
seinen
guten
Grund
C'est
pourquoi
j'habite
en
France
Deshalb
wohne
ich
in
Frankreich
Et
la
France
c'est
beaucoup
mieux
qu'c'qu'on
dit
Und
Frankreich
ist
viel
besser,
als
man
sagt
Si
elles
rêvent
d'habiter
chez
moi
Wenn
sie
davon
träumen,
bei
mir
zu
wohnen
C'est
qu'il
y
a
de
quoi
Dann
hat
das
seinen
guten
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Vline Buggy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.