Les Stentors - Le temps des cerises - перевод текста песни на немецкий

Le temps des cerises - Les Stentorsперевод на немецкий




Le temps des cerises
Die Zeit der Kirschen
(oh oh oh oh oh)
(oh oh oh oh oh)
Quand nous chanterons le temps des cerises
Wenn wir die Zeit der Kirschen besingen,
Et gai rossignol et merle moqueur
Und Nachtigall froh und Spottdrossel keck
Seront tous en fête
Sind alle dann da zum Fest,
Les belles auront la folie en tête
Die Schönen haben dann den Kopf verdreht
Et les amoureux du soleil au coeur
Und die Verliebten die Sonne im Herzen tragen.
Quand nous chanterons le temps des cerises
Wenn wir die Zeit der Kirschen besingen,
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Pfeift viel besser die Spottdrossel keck.
Mais il est bien court le temps des cerises
Doch sie ist sehr kurz, die Zeit der Kirschen,
l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Wo wir zwei träumend zum Pflücken geh'n
Des pendants d'oreilles
Ohrgehänge,
Cerises d'amour aux robes pareilles
Liebeskirschen im ähnlichen Kleid,
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Die unterm Laub fallen wie Tropfen von Blut.
Mais il est bien court le temps des cerises
Doch sie ist sehr kurz, die Zeit der Kirschen,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Korallenrot, die wir träumend uns pflücken.
(ah ah ah ah ah)
(ah ah ah ah ah)
Wow oh oh oh oh
Wow oh oh oh oh
Quand vous en serez au temps des cerises
Wenn für Sie kommt die Zeit der Kirschen,
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Wenn Sie fürchten den Liebeskummer,
Évitez les belles
Meiden Sie die Schönen!
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Ich, der ich nicht fürchte die grausamen Qualen,
Je ne vivrai point sans souffrir un jour
Ich werde nie leben, ohne Leid zu erfahren.
Quand vous en serez au temps des cerises
Wenn für Sie kommt die Zeit der Kirschen,
Vous aurez aussi des peines d'amour
Werden auch Sie Liebeskummer erfahren.
J'aimerai toujours le temps des cerises
Ich werde immer lieben die Zeit der Kirschen,
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
Aus dieser Zeit ist's, was ich im Herzen trag',
Une plaie ouverte
Eine off'ne Wunde.
Et Dame Fortune en m'étant offerte
Und selbst wenn das Glück sich mir böte,
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Könnte es nie meinen Schmerz mir nehmen.
J'aimerai toujours le temps des cerises
Ich werde immer lieben die Zeit der Kirschen
Et le souvenir que je garde au coeur
Und die Erinn'rung, die ich im Herzen trag'.





Авторы: Clement Jean-baptiste, Renard Antoine Aime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.