Текст и перевод песни Les Stentors - Ma patrie
Il
y
avait
le
monde
et
ses
douleurs
Был
мир
и
его
боли
Tant
de
gens
qui
vivaient
sans
couleur
Так
много
людей,
которые
жили
без
цвета
Moi
je
l'avais
trouvée
Я
нашел
ее
Je
l'ai
laissée
passer
Я
позволил
ей
пройти
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
Потерять
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга,
о
Моя
Родина
Que
sera
ma
vie
sans
toi
Какой
будет
моя
жизнь
без
тебя,
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
если
я
потеряю
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга
о,
Моя
Родина
Que
reste-t-il
après
что
осталось
после
этого
Alors
je
m'accroche
au
souvenir
de
l'histoire
Так
что
я
цепляюсь
за
воспоминания
об
этой
истории
J'essaie
de
tenir
le
fil
avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Я
пытаюсь
удержать
нить,
пока
не
стало
слишком
поздно
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
Потерять
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга,
о
Моя
Родина
Que
sera
ma
vie
sans
toi
Какой
будет
моя
жизнь
без
тебя,
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
когда
я
потеряю
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга
о,
Моя
Родина
Que
reste-t-il
après
что
осталось
после
этого
Et
je
cours
vers
chaque
endroit
qui
parle
de
toi
И
я
бегу
в
каждое
место,
где
говорят
о
тебе.
Et
je
n'ai
plus
qu'un
seul
cri
tu
vois
И
у
меня
остался
только
один
крик,
Ты
видишь
Pardonnes-moi!
Прости
меня!прости
меня!
Il
y
avait
la
peur
de
tout
donner
sans
regret,
sans
question
Был
страх
отдать
все
без
сожаления,
без
вопросов
Et
tous
ces
aveux
qu'on
a
jamais
fait
И
все
эти
признания,
которые
мы
когда-либо
делали,
Et
le
doute,
sans
raison
И
сомнения,
без
причины
Moi
j'ai
tout
essayé
Я
все
перепробовал
Et
puis
j'ai
tout
brisé
А
потом
я
все
сломал
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
Потерять
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'ami
ô
ma
patrie
Потерять
друга,
о
Моя
Родина
Que
sera
ma
vie
sans
toi
Какой
будет
моя
жизнь
без
тебя,
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
когда
я
потеряю
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга
о,
Моя
Родина
Que
reste-t-il
après
что
осталось
после
этого
Alors
je
m'accroche
au
souvenir
de
l'histoire
Поэтому
я
цепляюсь
за
воспоминания
об
этой
истории
J'essaie
de
tenir
le
fil
avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Я
пытаюсь
удержать
нить,
пока
не
стало
слишком
поздно
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
Потерять
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга,
о
Моя
Родина
Que
sera
ma
vie
sans
toi
Какой
будет
моя
жизнь
без
тебя,
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
если
я
потеряю
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга
о,
Моя
Родина
Que
reste-t-il
après
что
осталось
после
этого
Et
je
cours
vers
chaque
endroit
qui
parle
de
toi
И
я
бегу
к
каждому
месту,
где
говорят
о
тебе.
Et
je
n'ai
plus
qu'un
seul
cri
tu
vois:
И
у
меня
остался
только
один
крик,
Ты
видишь:
Pardonnes-moi!
Прости
меня!прости
меня!
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
Потерять
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'ami
ô
ma
patrie
Потерять
друга,
о
Моя
Родина
Que
sera
ma
vie
sans
toi
Какой
будет
моя
жизнь
без
тебя,
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
когда
я
потеряю
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга
о,
Моя
Родина
Que
reste-t-il
après
что
осталось
после
этого
Après
tant
de
blessures
et
les
pièges
d'avant
После
стольких
травм
и
ловушек
прошлого
Je
ferais
tout
pour
rattraper
le
temps
Я
бы
сделал
все,
чтобы
наверстать
упущенное
Pardonnes
moi!
Прости
меня!прости
меня!
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
Потерять
друга,
о
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга
о,
Моя
Родина
Perdre
l'amie
ô
mon
pays
потерять
друга
о,
Моя
страна
Perdre
l'amie
ô
ma
patrie
Потерять
друга,
о
Моя
Родина
Et
je
cours
vers
chaque
endroit
qui
parle
de
toi
И
я
бегу
к
каждому
месту,
где
говорят
о
тебе.
Et
je
n'ai
plus
qu'un
seul
cri
tu
vois:
И
у
меня
остался
только
один
крик,
понимаешь:
Pardonnes-moi!
Прости
меня!прости
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jacques veneruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.