Les Stentors - Mon amant de St Jean - перевод текста песни на немецкий

Mon amant de St Jean - Les Stentorsперевод на немецкий




Mon amant de St Jean
Mein Liebhaber aus St. Jean
Je ne sais pourquoi elle allait danser
Ich weiß nicht, warum sie tanzen ging
À Saint Jean, aux musettes
In Saint Jean, in den Tanzlokalen
Mais quand ce gars lui a pris un baiser
Doch als dieser Kerl ihr einen Kuss stahl
Elle frissonnait, était chipée
Sie schauderte, war hingerissen
Comment ne pas perdre la tête
Wie kann man da nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux?
Umklammert von kühnen Armen?
Car l′on croit toujours aux doux mots d'amour
Denn man glaubt immer an süße Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Elle qui l′aimait tant
Sie, die ihn so sehr liebte
Elle le trouvait le plus beau de Saint Jean
Sie fand ihn den Schönsten von Saint Jean
Elle restait grisée
Sie blieb berauscht
Sans volonté sous ses baisers
Willenlos unter seinen Küssen
Sans plus réfléchir, elle lui donnait
Ohne weiter nachzudenken, gab sie ihm
Le meilleur de son être
Das Beste ihres Wesens
Beau parleur chaque fois qu'il mentait
Ein Schmeichler, jedes Mal, wenn er log
Elle le savait, mais elle l'aimait
Sie wusste es, aber sie liebte ihn
Comment ne pas perdre la tête
Wie kann man da nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux?
Umklammert von kühnen Armen?
Car l′on croit toujours aux doux mots d′amour
Denn man glaubt immer an süße Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Elle qui l'aimait tant
Sie, die ihn so sehr liebte
Elle le trouvait le plus beau de Saint Jean
Sie fand ihn den Schönsten von Saint Jean
Elle restait grisée
Sie blieb berauscht
Sans volonté sous ses baisers
Willenlos unter seinen Küssen
Mais hélas, à Saint Jean comme ailleurs
Aber leider, in Saint Jean wie anderswo
Un serment n′est qu'un leurre
Ist ein Schwur nur Blendwerk
Elle était folle de croire au bonheur
Sie war verrückt, an das Glück zu glauben
Et de vouloir garder son cœur
Und ihr Herz behalten zu wollen
Comment ne pas perdre la tête
Wie kann man da nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux?
Umklammert von kühnen Armen?
Car l′on croit toujours aux doux mots d'amour
Denn man glaubt immer an süße Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Elle qui l′aimait tant
Sie, die ihn so sehr liebte
Son bel amour, son amant de Saint Jean
Ihre schöne Liebe, ihr Liebhaber aus Saint Jean
Il ne l'aimait plus
Er liebte sie nicht mehr
C'est du passé
Das ist Vergangenheit
N′en parlons plus
Sprechen wir nicht mehr darüber
Il ne l′aime plus
Er liebt sie nicht mehr
C'est du passé
Das ist Vergangenheit
N′en parlons plus
Sprechen wir nicht mehr darüber





Авторы: Emile Carrara, Leon Agel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.