Les Vilars - Démission (Pour Claire) - перевод текста песни на немецкий

Démission (Pour Claire) - Les Vilarsперевод на немецкий




Démission (Pour Claire)
Kündigung (Für Claire)
Il est interdit de salarier un homme
Es ist verboten, einen Mann anzustellen
Démission à la moustache du capitaine
Kündigung an den Schnurrbart des Hauptmanns
patron, prends ça dans ta trompe
Hey Chef, nimm das in deinen Rüssel
Démission unilatérale, démission sans préavis
Einseitige Kündigung, Kündigung ohne Vorankündigung
Démission sans putain de pointage au chômage
Kündigung ohne verdammte Arbeitslosenmeldung
Démission point final
Kündigung, Punkt, Ende
Salutations, monsieur, madame
Sehr geehrte Damen und Herren,
Veuillez accepter ma démission
Bitte nehmen Sie meine Kündigung an
comme ça,
Einfach so,
Scotchée sur tes lunettes de champion mondial du dentifrice
Auf deine Brille des Weltmeisters der Zahnpasta geklebt
Tous en même temps
Alle gleichzeitig
Démission massive, démission collective, démission générale
Massenkündigung, kollektive Kündigung, allgemeine Kündigung
On n'en veut plus de vos virements de radin
Wir wollen eure knausrigen Überweisungen nicht mehr
On n'en veut pas de votre putain de SMIC à la con
Wir wollen euren verdammten Mindestlohn nicht
On n'en veut plus d'vos miettes
Wir wollen eure Krümel nicht mehr
On ira cultiver la terre, bouffer des racines ou crever sous la lune
Wir werden das Land bewirtschaften, Wurzeln essen oder unter dem Mond verrecken
Ce qu'on fera peu importe et surtout on vous emmerde
Was wir tun, ist egal, und vor allem scheißen wir auf euch
Votre salaire de pièces jaunes, votre putain d'abonnement à la misère
Euer Gehalt aus kleinen Münzen, euer verdammtes Abonnement für das Elend
Vous pouvez vous l'rentre dans l'coccyx
Könnt ihr euch ins Steißbein schieben
Le brut, le net tu peux t'en faire un
Das Brutto, das Netto, daraus kannst du dir ein
Paquet, tu te l'emballes, tu te le roules en cône
Päckchen machen, es einpacken, es zu einem Kegel rollen
Tu te le fumes avec ton comptable et tout le conseil de masturbation
Du rauchst es mit deinem Buchhalter und dem gesamten Masturbationsrat
Comme ça demain, on fait l'mur,
So machen wir morgen die Fliege,
On détalle tous, on déclare le rêve général
Wir hauen alle ab, wir erklären den allgemeinen Traum
Nous avons le devoir de désobéir à tous ces marchands de bétail
Wir haben die Pflicht, all diesen Viehhändlern nicht zu gehorchen
A tous ces DRH et autres grands
All diesen Personalchefs und anderen großen
Prêtres en management, le devoir d'en finir
Management-Priestern, die Pflicht, damit Schluss zu machen
Vous m'entendez les galériens, on prend sa main droite
Ihr Galeerensklaven, hört ihr mich, nehmt eure rechte Hand
On prend une feuille, un stylo, on écrit
Nehmt ein Blatt, einen Stift, schreibt
"Madame, monsieur, j'ai l'honneur et le plaisir de vous caler ma
"Sehr geehrte Damen und Herren, ich habe die Ehre und das Vergnügen, Ihnen meine
Démission entre les deux parties
Kündigung zwischen Ihre beiden fleischigen Teile zu stecken,
Charnues et avec mon meilleur souvenir"
Und mit meinen besten Grüßen"
Démission, vous êtes pas encore partis
Kündigung, ihr seid noch nicht gegangen
L'économie c'est un truc qui sent l'ail
Die Wirtschaft ist etwas, das nach Knoblauch stinkt
Un truc qui nous rabaisse, un truc qui nous salit
Etwas, das uns erniedrigt, etwas, das uns beschmutzt
Non on est plus grand qu'ça papy, on a des ailes
Nein, wir sind größer als das, Opa, wir haben Flügel
Économie, ça veut dire radinerie
Wirtschaft bedeutet Geiz
Un sou est un sou
Ein Cent ist ein Cent
Mais nous on s'en cogne
Aber wir scheißen drauf
On va tout voler, on va tout donner
Wir werden alles stehlen, wir werden alles geben
Comme ça gratos, ça va vous faire drôle
Einfach so, kostenlos, das wird euch komisch vorkommen
L'économie c'est la science de l'avarice, le royaume des enculés
Die Wirtschaft ist die Wissenschaft des Geizes, das Königreich der Arschlöcher
Elle attendra l'économie qu'on lui trouve un putain de sens
Sie wird warten, die Wirtschaft, bis wir ihr einen verdammten Sinn finden





Авторы: Vital Pelon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.