Текст и перевод песни Les petits chanteurs a la croix de bois - Encore un soir
Encore un soir
Encore One Night
Une
photo,
une
date
A
photo,
a
date
C'est
à
n'y
pas
croire
It's
hard
to
believe
C'était
pourtant
hier,
mentirait
ma
mémoire
It
was
only
yesterday,
my
memory
would
lie
Et
ces
visages
d'enfants,
et
le
mien
dans
ce
miroir
And
these
children's
faces,
and
mine
in
this
mirror
Oh,
c'est
pas
pour
me
plaindre,
ça
vous
n'avez
rien
à
craindre
Oh,
I'm
not
complaining,
don't
worry
La
vie
m'a
tellement
gâtée,
j'ai
plutôt
du
mal
à
l'éteindre
Life
has
spoiled
me
so
much,
I
have
trouble
letting
it
go
Ô
mon
Dieu,
j'ai
eu
ma
part
Oh
my
God,
I've
had
my
share
Et
bien
plus
à
tant
d'égards
And
much
more
in
so
many
ways
Mais
quand
on
vit
trop
beau
But
when
you
live
too
beautifully
Trop
fort,
on
en
oublie
le
temps
qui
passe
Too
strongly,
you
forget
about
time
passing
Comme
on
perd
un
peu
le
nord
au
milieu
de
trop
vastes
espaces
As
we
get
a
little
lost
in
the
middle
of
too
vast
spaces
À
peine
le
temps
de
s'y
faire,
à
peine
on
doit
laisser
la
place
Barely
time
to
adjust,
barely
time
to
have
to
make
way
Ô
si
je
pouvais
Oh
if
I
could
Encore
un
soir,
encore
une
heure
One
more
night,
one
more
hour
Encore
une
larme
de
bonheur
One
more
tear
of
happiness
Une
faveur
comme
une
fleur
A
favor
like
a
flower
Un
souffle,
une
erreur
A
breath,
a
mistake
Un
peu
de
nous,
un
rien
de
tout
A
little
of
us,
a
nothing
of
everything
Pour
tout
se
dire
encore
ou
bien
se
taire
un
regard
To
tell
each
other
everything
again
or
to
be
silent
in
a
look
Juste
un
report,
à
peine
encore
Just
a
postponement,
barely
again
Même
s'il
est
tard
(il
est
tard)
Even
if
it's
late
(it's
late)
J'ai
jaimais
rien
demandé,
ça
c'est
pas
la
mer
à
boire
I've
never
asked
for
anything,
it's
not
that
difficult
Allez,
face
à
l'éternité,
ça
va
même
pas
se
voir
Come
on,
in
the
face
of
eternity,
it's
not
even
going
to
show
Ça
restera
entre
nous
It
will
stay
between
us
Ô
juste
un
lèger
retard
Oh
just
a
slight
delay
Y
en
a
tant
qui
tuent
le
temps
There
are
so
many
who
kill
time
Tant
et
tant
qu'ils
le
perdent
ou
le
passent
So
many
that
they
lose
it
or
pass
it
Tant
qui
se
mentent
inventant
les
rêves
So
many
who
lie
to
themselves
inventing
dreams
En
des
instants
de
grâce
In
moments
of
grace
Ô
je
donne
ma
place
au
paradis
Oh,
I
give
up
my
place
in
paradise
Si
l'on
m'oublie
sur
Terre
If
I
am
forgotten
on
Earth
Encore
hier
Only
yesterday
Encore
un
soir,
encore
une
heure
One
more
night,
one
more
hour
Encore
une
larme
de
bonheur
One
more
tear
of
happiness
Une
faveur,
comme
une
fleur
A
favor,
like
a
flower
Un
souffle,
une
erreur
A
breath,
a
mistake
Un
peu
de
nous,
un
rien
de
tout
A
little
of
us,
a
nothing
of
everything
Pour
tout
se
dire
encore
ou
bien
se
taire
un
regard
To
tell
each
other
everything
again
or
to
be
silent
in
a
look
Juste
un
report,
à
peine
encore
Just
a
postponement,
barely
again
Je
sais,
il
est
tard
(il
est
tard)
I
know
it's
late
(it's
late)
C'est
pas
grand-chose,
rien
qu'une
pause
It's
nothing
much,
just
a
pause
Que
le
temps,
les
horloges
se
reposent
Let
time
and
the
clocks
rest
Et
caresser
juste
un
baiser,
un
baiser
And
just
caress
a
kiss,
a
kiss
Encore
un
soir
One
more
night
Encore
une
heure
One
more
hour
Un
peu
de
nous
A
little
of
us
Un
rien
de
tout
A
nothing
of
everything
Encore
un
soir
One
more
night
Encore
une
heure
One
more
hour
Encore
un
soir
One
more
night
(Encore
un
soir)
(One
more
night)
Encore
une
heure
(encore
un
soir)
One
more
hour
(one
more
night)
(Encore
un
soir)
(One
more
night)
Encore
un
soir
(encore
un
soir)
One
more
night
(one
more
night)
(Encore
un
soir)
(One
more
night)
Encore
une
heure
(encore
un
soir)
One
more
hour
(one
more
night)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Mace, Luc Leroy, Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.