Текст и перевод песни Les petits chanteurs a la croix de bois - Encore un soir
Encore un soir
Ещё один вечер
Une
photo,
une
date
Фотография,
дата,
C'est
à
n'y
pas
croire
В
это
невозможно
поверить.
C'était
pourtant
hier,
mentirait
ma
mémoire
И
всё
же
это
было
вчера,
неужели
моя
память
лжёт?
Et
ces
visages
d'enfants,
et
le
mien
dans
ce
miroir
Эти
детские
лица
и
моё
собственное
в
зеркале.
Oh,
c'est
pas
pour
me
plaindre,
ça
vous
n'avez
rien
à
craindre
О,
я
не
жалуюсь,
не
бойся,
La
vie
m'a
tellement
gâtée,
j'ai
plutôt
du
mal
à
l'éteindre
Жизнь
меня
так
баловала,
что
мне
даже
трудно
её
отпустить.
Ô
mon
Dieu,
j'ai
eu
ma
part
Боже
мой,
у
меня
была
своя
доля,
Et
bien
plus
à
tant
d'égards
И
даже
больше
во
многих
отношениях.
Mais
quand
on
vit
trop
beau
Но
когда
живёшь
слишком
хорошо,
Trop
fort,
on
en
oublie
le
temps
qui
passe
Слишком
ярко,
забываешь
о
беге
времени,
Comme
on
perd
un
peu
le
nord
au
milieu
de
trop
vastes
espaces
Как
теряешь
ориентир
посреди
слишком
обширных
пространств.
À
peine
le
temps
de
s'y
faire,
à
peine
on
doit
laisser
la
place
Едва
успеваешь
привыкнуть,
как
приходится
уступать
место.
Ô
si
je
pouvais
О,
если
бы
я
мог,
Encore
un
soir,
encore
une
heure
Ещё
один
вечер,
ещё
один
час,
Encore
une
larme
de
bonheur
Ещё
одну
слезу
счастья,
Une
faveur
comme
une
fleur
Одну
милость,
как
цветок,
Un
souffle,
une
erreur
Одно
дыхание,
одну
ошибку.
Un
peu
de
nous,
un
rien
de
tout
Немного
нас,
ничего
лишнего,
Pour
tout
se
dire
encore
ou
bien
se
taire
un
regard
Чтобы
сказать
друг
другу
всё
ещё
раз
или
просто
помолчать,
глядя
друг
другу
в
глаза.
Juste
un
report,
à
peine
encore
Всего
лишь
отсрочку,
совсем
ненадолго,
Même
s'il
est
tard
(il
est
tard)
Даже
если
уже
поздно
(уже
поздно).
J'ai
jaimais
rien
demandé,
ça
c'est
pas
la
mer
à
boire
Я
никогда
ни
о
чём
не
просил,
это
ведь
не
сложно.
Allez,
face
à
l'éternité,
ça
va
même
pas
se
voir
Ну
же,
перед
лицом
вечности
это
будет
даже
незаметно.
Ça
restera
entre
nous
Это
останется
между
нами,
Ô
juste
un
lèger
retard
О,
всего
лишь
небольшая
задержка.
Y
en
a
tant
qui
tuent
le
temps
Так
много
тех,
кто
убивает
время,
Tant
et
tant
qu'ils
le
perdent
ou
le
passent
Так
много
тех,
кто
его
теряет
или
тратит
впустую,
Tant
qui
se
mentent
inventant
les
rêves
Так
много
тех,
кто
лжёт
самому
себе,
выдумывая
мечты
En
des
instants
de
grâce
В
мгновения
благодати.
Ô
je
donne
ma
place
au
paradis
О,
я
уступаю
своё
место
в
раю,
Si
l'on
m'oublie
sur
Terre
Даже
если
меня
забудут
на
Земле.
Encore
un
soir,
encore
une
heure
Ещё
один
вечер,
ещё
один
час,
Encore
une
larme
de
bonheur
Ещё
одну
слезу
счастья,
Une
faveur,
comme
une
fleur
Одну
милость,
как
цветок,
Un
souffle,
une
erreur
Одно
дыхание,
одну
ошибку.
Un
peu
de
nous,
un
rien
de
tout
Немного
нас,
ничего
лишнего,
Pour
tout
se
dire
encore
ou
bien
se
taire
un
regard
Чтобы
сказать
друг
другу
всё
ещё
раз
или
просто
помолчать,
глядя
друг
другу
в
глаза.
Juste
un
report,
à
peine
encore
Всего
лишь
отсрочку,
совсем
ненадолго,
Je
sais,
il
est
tard
(il
est
tard)
Я
знаю,
уже
поздно
(уже
поздно).
C'est
pas
grand-chose,
rien
qu'une
pause
Это
совсем
немного,
всего
лишь
пауза,
Que
le
temps,
les
horloges
se
reposent
Чтобы
время,
часы
остановились.
Et
caresser
juste
un
baiser,
un
baiser
И
ласкать,
всего
лишь
поцелуй,
поцелуй.
Encore
un
soir
Ещё
один
вечер,
Encore
une
heure
Ещё
один
час,
Un
peu
de
nous
Немного
нас,
Un
rien
de
tout
Ничего
лишнего.
Encore
un
soir
Ещё
один
вечер,
Encore
une
heure
Ещё
один
час,
Encore
un
soir
Ещё
один
вечер,
(Encore
un
soir)
(Ещё
один
вечер)
Encore
une
heure
(encore
un
soir)
Ещё
один
час
(ещё
один
вечер)
(Encore
un
soir)
(Ещё
один
вечер)
Encore
un
soir
(encore
un
soir)
Ещё
один
вечер
(ещё
один
вечер)
(Encore
un
soir)
(Ещё
один
вечер)
Encore
une
heure
(encore
un
soir)
Ещё
один
час
(ещё
один
вечер)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Mace, Luc Leroy, Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.