Les petits chanteurs a la croix de bois - Encore un soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les petits chanteurs a la croix de bois - Encore un soir




Encore un soir
Ещё один вечер
Une photo, une date
Фотография, дата,
C'est à n'y pas croire
В это невозможно поверить.
C'était pourtant hier, mentirait ma mémoire
И всё же это было вчера, неужели моя память лжёт?
Et ces visages d'enfants, et le mien dans ce miroir
Эти детские лица и моё собственное в зеркале.
Oh, c'est pas pour me plaindre, ça vous n'avez rien à craindre
О, я не жалуюсь, не бойся,
La vie m'a tellement gâtée, j'ai plutôt du mal à l'éteindre
Жизнь меня так баловала, что мне даже трудно её отпустить.
Ô mon Dieu, j'ai eu ma part
Боже мой, у меня была своя доля,
Et bien plus à tant d'égards
И даже больше во многих отношениях.
Mais quand on vit trop beau
Но когда живёшь слишком хорошо,
Trop fort, on en oublie le temps qui passe
Слишком ярко, забываешь о беге времени,
Comme on perd un peu le nord au milieu de trop vastes espaces
Как теряешь ориентир посреди слишком обширных пространств.
À peine le temps de s'y faire, à peine on doit laisser la place
Едва успеваешь привыкнуть, как приходится уступать место.
Ô si je pouvais
О, если бы я мог,
Encore un soir, encore une heure
Ещё один вечер, ещё один час,
Encore une larme de bonheur
Ещё одну слезу счастья,
Une faveur comme une fleur
Одну милость, как цветок,
Un souffle, une erreur
Одно дыхание, одну ошибку.
Un peu de nous, un rien de tout
Немного нас, ничего лишнего,
Pour tout se dire encore ou bien se taire un regard
Чтобы сказать друг другу всё ещё раз или просто помолчать, глядя друг другу в глаза.
Juste un report, à peine encore
Всего лишь отсрочку, совсем ненадолго,
Même s'il est tard (il est tard)
Даже если уже поздно (уже поздно).
J'ai jaimais rien demandé, ça c'est pas la mer à boire
Я никогда ни о чём не просил, это ведь не сложно.
Allez, face à l'éternité, ça va même pas se voir
Ну же, перед лицом вечности это будет даже незаметно.
Ça restera entre nous
Это останется между нами,
Ô juste un lèger retard
О, всего лишь небольшая задержка.
Y en a tant qui tuent le temps
Так много тех, кто убивает время,
Tant et tant qu'ils le perdent ou le passent
Так много тех, кто его теряет или тратит впустую,
Tant qui se mentent inventant les rêves
Так много тех, кто лжёт самому себе, выдумывая мечты
En des instants de grâce
В мгновения благодати.
Ô je donne ma place au paradis
О, я уступаю своё место в раю,
Si l'on m'oublie sur Terre
Даже если меня забудут на Земле.
Encore hier
Ещё вчера.
Encore un soir, encore une heure
Ещё один вечер, ещё один час,
Encore une larme de bonheur
Ещё одну слезу счастья,
Une faveur, comme une fleur
Одну милость, как цветок,
Un souffle, une erreur
Одно дыхание, одну ошибку.
Un peu de nous, un rien de tout
Немного нас, ничего лишнего,
Pour tout se dire encore ou bien se taire un regard
Чтобы сказать друг другу всё ещё раз или просто помолчать, глядя друг другу в глаза.
Juste un report, à peine encore
Всего лишь отсрочку, совсем ненадолго,
Je sais, il est tard (il est tard)
Я знаю, уже поздно (уже поздно).
C'est pas grand-chose, rien qu'une pause
Это совсем немного, всего лишь пауза,
Que le temps, les horloges se reposent
Чтобы время, часы остановились.
Et caresser juste un baiser, un baiser
И ласкать, всего лишь поцелуй, поцелуй.
Encore un soir
Ещё один вечер,
Encore une heure
Ещё один час,
Un peu de nous
Немного нас,
Un rien de tout
Ничего лишнего.
Encore un soir
Ещё один вечер,
Encore une heure
Ещё один час,
Encore un soir
Ещё один вечер,
(Encore un soir)
(Ещё один вечер)
Encore une heure (encore un soir)
Ещё один час (ещё один вечер)
(Encore un soir)
(Ещё один вечер)
Encore un soir (encore un soir)
Ещё один вечер (ещё один вечер)
(Encore un soir)
(Ещё один вечер)
Encore une heure (encore un soir)
Ещё один час (ещё один вечер)
(Encore)
(Ещё)
(Encore)
(Ещё)
Un soir
Вечер.





Авторы: Yann Mace, Luc Leroy, Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.