Les petits chanteurs a la croix de bois - Il était un petit navire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les petits chanteurs a la croix de bois - Il était un petit navire




Il était un petit navire
There Was a Little Ship
Il était un petit navire (bis)
There was a little ship (twice)
Qui n'avait ja- ja- jamais navigué (bis)
That had never, never, never sailed (twice)
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Ohé! Ohé! Matelot, Matelot navigue sur les flots
Oh hey! Oh hey! Sailor, Sailor, sail on the waves
Ohé! Ohé! Matelot, Matelot navigue sur les flots
Oh hey! Oh hey! Sailor, Sailor, sail on the waves
2.
2.
Il partit pour un long voyage (bis)
It left for a long voyage (twice)
Sur la mer Mé- Mé- Méditerranée (bis)
On the Med-Med-Mediterranean (twice)
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
3.
3.
Au bout de cinq à six semaines,
After five or six weeks,
Les vivres vin- vin- vinrent à manquer
The food sup-sup-supplies ran out
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
4.
4.
On tira à la courte paille,
They drew short straws,
Pour savoir qui, qui, qui serait mangé,
To find out who, who, who would be eaten,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
5.
5.
Le sort tomba sur le plus jeune,
The lot fell on the youngest,
Le mousse qui, qui, qui s'mit à pleurer
The cabin boy, who, who, who started to cry
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
6.
6.
On cherche alors à quelle sauce,
They start looking for a sauce,
Le pauvre enfant, -fant, -fant sera mangé,
The poor child, -fant, -fant will be eaten
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
7.
7.
L'un voulait qu'on le mît à frire,
One wanted to fry it,
L'autre voulait, -lait, -lait le fricasser,
Another wanted to, -lait, -lait stew it,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
8.
8.
Pendant qu'ainsi l'on délibère,
While they thus deliberate,
Il monte en haut, haut, haut du grand hunier
He climbs to the top, top, top of the mainmast
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
9.
9.
Il fait au ciel une prière
He makes a prayer in heaven
Interrogeant, -geant, -geant l'immensité,
Questioning, -geant, -geant the immensity,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
10.
10.
Mais regardant la mer entière,
But looking at the whole sea,
Il vit des flots, flots, flots de tous côtés,
He saw waves, waves, waves on all sides,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
11.
11.
Ô Sainte Vierge, ô ma patronne,
O Holy Virgin, O my patroness,
Cria le pau- pau- pauvre infortuné,
Cried the poor, poor, poor wretch,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
12.
12.
Si j'ai péché, vite pardonne,
If I've sinned, forgive me quickly,
Je ne veux pas, pas, pas être mangé,
I don't want to, not, not be eaten,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
13.
13.
Au même instant un grand miracle,
At the same moment a great miracle,
Pour l'enfant fut, fut, fut réalisé,
For the child was, was, was realized,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
14.
14.
Des p'tits poissons, dans le navire,
Little fish, in the ship,
Sautèrent par, par, par plusieurs milliers,
Jumped up by, by, by the thousands,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
15.
15.
On les prit, on les mit à frire,
They were caught, they were fried,
Le jeune mou- mou- mousse fut sauvé,
The young mou-mou-mousse was saved,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!
Au refrain
To the chorus
16.
16.
Si cette histoire vous amuse,
If this story amuses you,
Nous allons la, la, la recommencer,
We'll do it, do it, do it again,
Ohé! Ohé!
Oh hey! Oh hey!





Авторы: Basile Fattal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.