Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'présenteras
jamais
ta
mère
Du
wirst
mich
niemals
deiner
Mutter
vorstellen
Ni
tes
amis
ni
même
le
gars
a'ec
qui
tu
vis
Weder
deinen
Freunden
noch
dem
Typen,
mit
dem
du
lebst
C'pas
qu't'es
pas
fier
Nicht,
dass
du
nicht
stolz
wärst
Mais
y
comprendraient
pas
Aber
sie
würden
es
nicht
verstehen
J't'embrasserai
jamais
dans
l'métro
Ich
werde
dich
niemals
in
der
U-Bahn
küssen
J'attendrai
sagement
les
blackouts
au
cinéma
Ich
werde
brav
auf
die
Dunkelheit
im
Kino
warten
J'encerclerai
pas
Ich
werde
keine
De
dates
au
calendrier
Daten
im
Kalender
einkreisen
Mais
permets-moi
de
parler
d'toi
Aber
erlaube
mir,
von
dir
zu
sprechen
Quand
l'alcool
m'aura
dénudée
Wenn
der
Alkohol
mich
entblößt
hat
Ris
pas
si
j'regarde
mes
emails
Lach
nicht,
wenn
ich
meine
E-Mails
checke
À
toutes
les
heures
de
la
journée
Zu
jeder
Stunde
des
Tages
Regarde-moi
quand
tu
m'prendras
Schau
mich
an,
wenn
du
mich
nimmst
Comprends
qu'après
j'voudrai
rester
Versteh,
dass
ich
danach
bleiben
wollen
werde
Même
si
c't'écrit
sur
la
mappemonde
Auch
wenn
es
auf
der
Weltkarte
steht
Que
j'serai
jamais
ta
blonde
Dass
ich
niemals
deine
Freundin
sein
werde
Pense
à
moi
sans
compter
les
jours
Denk
an
mich,
ohne
die
Tage
zu
zählen
Sans
compter
les
tours
de
mon
cœur
qui
vire
dessour
Ohne
die
Runden
meines
Herzens
zu
zählen,
das
verrücktspielt
Relâche
tes
doigts
Lass
deine
Finger
los
De
sur
le
brake
à
bras
Von
der
Handbremse
J'ai
jamais
voulu
être
à
toi
Ich
wollte
niemals
dir
gehören
Fais
c'que
tu
veux,
mais
garde-moi
ta
place
préférée
Mach,
was
du
willst,
aber
behalte
mir
deinen
Lieblingsplatz
Reviens
au
matin
Komm
am
Morgen
zurück
Pour
tout'
me
raconter
Um
mir
alles
zu
erzählen
Pis
permets-moi
de
parler
d'toi
Und
erlaube
mir,
von
dir
zu
sprechen
Quand
l'alcool
m'aura
dénudée
Wenn
der
Alkohol
mich
entblößt
hat
Ris
pas
si
j'regarde
mes
emails
Lach
nicht,
wenn
ich
meine
E-Mails
checke
À
toutes
les
heures
de
la
journée
Zu
jeder
Stunde
des
Tages
Regarde-moi
quand
tu
m'prendras
Schau
mich
an,
wenn
du
mich
nimmst
Comprends
qu'après
j'voudrai
rester
Versteh,
dass
ich
danach
bleiben
wollen
werde
Même
si
c't'écrit
sur
la
mappemonde
Auch
wenn
es
auf
der
Weltkarte
steht
Que
j'serai
jamais
ta
blonde
Dass
ich
niemals
deine
Freundin
sein
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boulay Stephanie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.