Les soeurs Boulay - Sonne-décrisse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les soeurs Boulay - Sonne-décrisse




Sonne-décrisse
Meet-avoid
J'me fais à souper dans des moules à muffins
I make my dinner in muffin tins
Les plats pour deux qu'on mange à demi, ça m'angoisse
The meals for two we eat in half make me anxious
Je joue à sonne-décrisse a'ec la vie quand a passe
I play meet-avoid with life when it passes by
Je cancelle mes dates parce que j'suis trop chicken
I cancel my dates because I'm too scared
J'prends toujours des vacances toute seule comme une grande
I always take vacations all alone like a grown-up
Pour retrouver des gars qui m'attendaient même pas
To meet guys who weren't even expecting me
Je prie le p'tit Jésus pis je mange mes bas
I pray to baby Jesus and I eat my stockings
Une fille en désespoir se dompte pas sur commande
You can't tame a desperate girl on demand
Arrête donc d'me dire qu'y faut rester ouvert
So stop telling me to be open
Arrête donc d'me dire qu'y faut pus rien attendre
So stop telling me to expect nothing
Arrête donc d'me dire que j'm'aime pas assez toute seule
So stop telling me that I don't love myself enough
Du small talk à deux cennes pour que j'me ferme la gueule
Small talk for two cents to shut me up
J'me perds dans les bars au moins trois soirs par semaine
I get lost in bars at least three nights a week
En espérant qu'avec la moitié de ma tête
Hoping that with half of my brain
Celui de mes rêves va retrouver mes miettes
The man of my dreams will find my crumbs
Me reconnaître même si j'suis pas vraiment mienne
Recognize me even though I'm not really mine
Arrête donc d'me dire qu'y faut rester ouvert
So stop telling me to be open
Arrête donc d'me dire qu'y faut pus rien attendre
So stop telling me to expect nothing
Arrête donc d'me dire que j'm'aime pas assez toute seule
So stop telling me that I don't love myself enough
Du small talk à deux cennes pour que j'me ferme la gueule
Small talk for two cents to shut me up
Va dire au sinistré après la pluie le beau temps
Go tell the flood victim the good weather is coming
Va dire au prisonnier que chaque jour suffit sa peine
Go tell the prisoner that each day suffices to atone
Va donc dire au paumé qu'y faut tendre la main
Go tell the lost soul to hold out a hand
Va dire à celui qui va mourir demain
Go tell the one who's dying tomorrow
Demain, tout ira bien
Tomorrow, everything will be fine
P't-être que tout ira bien
Maybe everything will be fine





Авторы: Mélanie Boulay, Stéphanie Boulay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.