Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça mouille les yeux
Es macht die Augen feucht
Elle
dit
que
c'est
un
oiseau
Sie
sagt,
es
ist
ein
Vogel
Envolé
de
sa
cage
Entflogen
aus
seinem
Käfig
Elle
dit
que
c'est
la
cage
Sie
sagt,
es
ist
der
Käfig
Qui
la
fait
pleurer
Der
sie
weinen
lässt
Le
vide
laissé
par
l'oiseau
Die
Leere,
die
der
Vogel
hinterlassen
hat
Le
vent
qui
traverse
la
cage
Der
Wind,
der
durch
den
Käfig
weht
Le
vent,
ça
mouille
les
yeux
Der
Wind,
er
macht
die
Augen
feucht
Il
a
pris
son
manteau
Er
hat
seinen
Mantel
genommen
Ses
pieds
et
ses
lumières
Seine
Füße
und
seine
Lichter
Il
a
claqué
la
porte
Er
hat
die
Tür
zugeschlagen
Pour
ne
plus
pleurer
Um
nicht
mehr
zu
weinen
Il
lui
envoie
des
morceaux
Er
schickt
ihr
Stücke
Des
bouts
de
paysages
Fetzen
von
Landschaften
L'ennui,
ça
brûle
comme
le
feu
Die
Langeweile,
sie
brennt
wie
Feuer
Elle
rassemble
les
photos
Sie
sammelt
die
Fotos
En
fait
des
bricolages
Macht
daraus
Basteleien
Découpe
les
contours
Schneidet
die
Umrisse
aus
Recolle
son
visage
Klebt
sein
Gesicht
wieder
auf
Quand
on
a
perdu
les
mots
Wenn
man
die
Worte
verloren
hat
On
garde
les
images
Behält
man
die
Bilder
L'oubli,
ça
mouille
les
yeu
Das
Vergessen,
es
macht
die
Augen
feucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boulay Melanie, Boulay Stephanie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.