Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôte-moi mon linge
Zieh mir meine Kleider aus
La
déprime
tire
du
gun
Die
Schwermut
schießt
scharf
La
lune
me
donne
Der
Mond
gibt
mir
Cinquante-six
bonnes
raisons
de
chialer
Sechsundfünfzig
gute
Gründe
zu
heulen
Ça
va
prendre
plus
qu'un
gallon
d'blanc
cassé
Es
braucht
mehr
als
eine
Gallone
gebrochenes
Weiß
Pour
tenir
la
porte
d'la
cuisine
Um
die
Küchentür
zu
halten
Le
poêle
à
gaz
est
à
full
pin
Der
Gasherd
steht
auf
voller
Pulle
Y
fait
chaud
dans
l'camp'
Es
ist
heiß
in
der
Bude
Y'a
rien
à
faire
Es
gibt
nichts
zu
tun
J'dors
en
cuillère
Ich
schlafe
Löffelchen
Avec
des
ice
packs
de
camping
Mit
Camping-Kühlakkus
J'pratique
ma
vie
pour
le
restant
d'mes
jours
Ich
übe
mein
Leben
für
den
Rest
meiner
Tage
J'calcule
les
heures
que
j'ai
en
moins
Ich
rechne
die
Stunden,
die
mir
fehlen
J'compte
les
filles
qui
t'ont
fait'
l'amour
Ich
zähle
die
Mädchen,
die
dich
geliebt
haben
Pis
j'manque
de
doigts
Und
mir
gehen
die
Finger
aus
Ôte-moi
mon
linge
Zieh
mir
meine
Kleider
aus
Beau
sans
dessein
Bildschön
ohne
Grund
Mais
maudit
beau
sans
dessein
Aber
verdammt
bildschön
ohne
Grund
T'es
où?
Dis-moi
Wo
bist
du?
Sag
mir
Tu
reviens
quand?
Wann
kommst
du
zurück?
J'ai
l'air
d'un
brise-glace
dans
l'désert
Ich
sehe
aus
wie
ein
Eisbrecher
in
der
Wüste
Y'a
tout
c'qui
faut
ici
pour
rien
vouloir
Es
gibt
hier
alles,
was
man
braucht,
um
nichts
zu
wollen
J'te
jure
qu'j'suis
pas
chargée
à
blanc
Ich
schwör'
dir,
ich
bin
nicht
mit
Platzpatronen
geladen
Quessé
qu'tu
veux
quessé
qu't'attends?
Was
willst
du,
worauf
wartest
du?
J'suis
pas
une
conne
Ich
bin
doch
nicht
blöd
Ôte-moi
mon
linge
Zieh
mir
meine
Kleider
aus
Beau
sans
dessein
Bildschön
ohne
Grund
Mais
maudit
beau
sans
dessein
Aber
verdammt
bildschön
ohne
Grund
Ramène
ta
bouche
Bring
deinen
Mund
zurück
Rameute
tes
bras
Bring
deine
Arme
mit
Fais
c'qu'y
faut
faire
mais
fais-le
vite
Tu,
was
getan
werden
muss,
aber
tu
es
schnell
Attends
donc
pas
que
j'm'enfarge
dans'
visite
Warte
also
nicht,
bis
ich
über
Besuch
stolpere
J'suis
pas
trop
p'tite
pour
les
manèges
Ich
bin
nicht
zu
klein
für
die
Fahrgeschäfte
J'ai
lu
la
note
su'l
frigidaire
Ich
hab'
die
Notiz
am
Kühlschrank
gelesen
Bébé
je
t'aime!
Baby,
ich
liebe
dich!
Ôte-moi
mon
linge
Zieh
mir
meine
Kleider
aus
Beau
sans
dessein
Bildschön
ohne
Grund
Mais
maudit
beau
sans
dessein
Aber
verdammt
bildschön
ohne
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Lafleur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.