He's Still a Child -
Lesha
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's Still a Child
Er ist noch ein Kind
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Kids
who
get
high
repeatedly
don't
want
to
come
down
Kinder,
die
wiederholt
high
werden,
wollen
nicht
runterkommen
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
I
don't
know
why
I
still
fall
for
all
this
shit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
noch
auf
diesen
ganzen
Mist
reinfalle
Pick
fights
I'll
never
win
for
"la
la
la
l-ove"
huh!
Suche
Streit,
den
ich
nie
gewinnen
werde,
für
"la
la
la
l-iebe"
huh!
How
many
more
boys
will
I
have
to
deal
with?
Mit
wie
vielen
Jungs
muss
ich
mich
noch
rumschlagen?
So
sick
and
tired
of
babysitting
your
kid
Ich
bin
es
so
leid,
dein
Kind
zu
babysitten
He's
still
a
child
Er
ist
noch
ein
Kind
Get
him
off
your
mind
Vergiss
ihn
He's
still
a
child
Er
ist
noch
ein
Kind
Stop
asking
why
Hör
auf
zu
fragen,
warum
Cause
he'll
keep
running
won't
stop
chasing
after
you
yeah
Denn
er
wird
weiterrennen,
wird
nicht
aufhören,
dir
nachzujagen,
yeah
He
got
his
mama
as
his
back
up
Er
hat
seine
Mama
als
Rückhalt
Oh
what's
new
ey?
Oh,
was
gibt's
Neues,
ey?
You
thought
you
got
yourself
a
man
no
that's
not
true
and
Du
dachtest,
du
hättest
einen
Mann,
nein,
das
stimmt
nicht
und
Cause
all
he'll
ever
do
is
hang
on
onto
you
yeah
Denn
alles,
was
er
jemals
tun
wird,
ist,
an
dir
zu
hängen,
yeah
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
You
think
you
got
away
Du
denkst,
du
bist
davongekommen
But
no
you
just
stopped
thinking
Aber
nein,
du
hast
nur
aufgehört
zu
denken
Thought
you
knew
better
Dachtest,
du
wüsstest
es
besser
But
boy
why
you
still
playing?
Aber
Junge,
warum
spielst
du
immer
noch?
You
messed
with
the
wrong
girl
Du
hast
dich
mit
dem
falschen
Mädchen
angelegt
Now
I
bet
you're
shaking
Jetzt
wette
ich,
dass
du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
You're
too
scared
that
I
tell
the
world
the
truth
I
been
keeping
Du
hast
zu
viel
Angst,
dass
ich
der
Welt
die
Wahrheit
sage,
die
ich
gehütet
habe
You're
too
scared
that
I
tell
the
world
the
root
why
you
flaking
Du
hast
zu
viel
Angst,
dass
ich
der
Welt
den
Grund
verrate,
warum
du
dich
drückst
Don't
mean
no
harm
I'm
just
writing
about
experience
Ich
meine
es
nicht
böse,
ich
schreibe
nur
über
meine
Erfahrung
Know
you're
shaking
Ich
weiß,
du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
You're
shaking
Du
zitterst
He's
still
a
child
Er
ist
noch
ein
Kind
Get
him
off
your
mind
Vergiss
ihn
He's
still
a
child
Er
ist
noch
ein
Kind
Stop
asking
why
Hör
auf
zu
fragen,
warum
Cause
he'll
keep
running
won't
stop
chasing
after
you
yeah
Denn
er
wird
weiterrennen,
wird
nicht
aufhören,
dir
nachzujagen,
yeah
He
got
his
mama
as
his
back
up
Er
hat
seine
Mama
als
Rückhalt
Oh
what's
new
ey?
Oh,
was
gibt's
Neues,
ey?
You
thought
you
got
yourself
a
man
no
that's
not
true
and
Du
dachtest,
du
hättest
einen
Mann,
nein,
das
stimmt
nicht
und
Cause
all
he'll
ever
do
is
hang
on
onto
you
yeah
Denn
alles,
was
er
jemals
tun
wird,
ist,
an
dir
zu
hängen,
yeah
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Them
dudes
around
you
are
just
playing
games,
they
wanna
take
Die
Typen
um
dich
herum
spielen
nur
Spielchen,
sie
wollen
Your
time
away
from
the
people
who
give
you
better
days
Dir
deine
Zeit
mit
den
Leuten
nehmen,
die
dir
bessere
Tage
schenken
You're
not
the
one
to
blame,
I'll
take
the
fall,
let's
set
it
straight
Du
bist
nicht
schuld,
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
lass
es
uns
klarstellen
But
know
that
they're
just
fake,
and
all
they
wants
to
misbehave
Aber
wisse,
dass
sie
nur
falsch
sind
und
alles,
was
sie
wollen,
ist,
sich
danebenzubenehmen
For
me
I'm
different,
ever
since
the
start
made
you
specific
Ich
bin
anders,
von
Anfang
an
warst
du
etwas
Besonderes
für
mich
You
were
so
gifted,
image
resembled
a
hieroglyphic
Du
warst
so
begabt,
dein
Bild
ähnelte
einer
Hieroglyphe
You're
so
terrific,
even
from
the
pain
it
felt
sadistic
Du
bist
so
fantastisch,
selbst
der
Schmerz
fühlte
sich
sadistisch
an
Broke
my
shit
just
for
a
minute,
with
it
my
life
felt
so
vivid
Brach
meine
Scheiße
für
eine
Minute,
damit
fühlte
sich
mein
Leben
so
lebendig
an
I'll
treat
you
better
than
any
fella
without
dilemmas
Ich
werde
dich
besser
behandeln
als
jeder
andere
Kerl,
ohne
Dilemmas
Letters
in
my
phone
gave
me
the
pressure
to
make
better
efforts
Nachrichten
in
meinem
Handy
gaben
mir
den
Druck,
mich
mehr
anzustrengen
Measure
cheddar
with
the
spreader
Messen
Cheddar
mit
dem
Streuer
With
it,
we'll
divide
the
treasure
Damit
teilen
wir
den
Schatz
Whether
we
gon
last
forever,
I'mma
keep
you
in
my
center
Ob
wir
für
immer
zusammenbleiben,
ich
werde
dich
in
meinem
Zentrum
behalten
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Kids
who
get
high
repeatedly
don't
want
to
come
down
Kinder,
die
wiederholt
high
werden,
wollen
nicht
runterkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alicia Litonjua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.